« 1 234» Pages: ( 1/4 total )
本页主题: ▲▲▲▲圣诗漫谈▲▲▲▲ 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 ▲▲▲▲圣诗漫谈▲▲▲▲

0
管理提醒:
本帖被 陈仁艳 执行提前操作(2008-01-23)
[推荐]▲▲▲▲中国基督教《赞美诗》圣诗漫谈▲▲▲▲[转帖]
2    恩友歌              奇异恩典              坚固保障                荣耀归于真神            奇妙十架   
3  与主相亲            更爱我主              数算主恩                平安夜                  天父必看顾你   
4  我心灵得安宁        祷告良辰              引人归主                主是盘石                信靠顺服 
5  我要耶稣            天父领我              灵友歌                  在花园中                古旧十架   
6  祢真伟大            主若是                我宁愿有耶稣            祢若不压橄榄成渣        伟大的爱             
                                                                    (又名 炼我愈精)
7  主爱改变我          三一颂                凭祢意行                靠主膀臂                慈光导行 
8  你的光当照耀        我知谁掌管明天              你可知道                  藉我赐恩福              快乐日 
9    归家                因祂活着              主耶稣,,我曾应许      洁净我                  亲近,更亲近 
10 主复活              主,我愿像祢          生命运河                灵里生活                亲爱主, 牵我手   
11万古盘石            擘开生命之饼            真神之爱              圣哉!圣哉!圣哉!        守信歌 
12 青年向上          救主全舍            恩爱永偕求主容我与祢同行  这是天父世界            主必保守我
                                            (又名完全的爱)       
13神未曾应许          主曾亏欠你吗?        母亲的爱                主耶和华,求祢引领        我爱宣传主福音   
14安居主怀            今要主自己            已负十架                信徒如同精兵              我今永远属祂
15求主拣选我道路      我灵镇静              靠近神的怀中            任主差遣                活着为耶稣 
16主, 我愿更亲近祢    耶稣奇妙的救恩        来就上主羔羊(又名照我本相)  若这不是爱          荣耀十架   
17不住的歌唱          愿我家基督化          教友联合                要遍传福音              我知所信的是谁 
18恩雨大降            快乐歌                感谢神                  以马内利乐境            主活着 
19开我的眼            谷中百合花            上主之灵                赎罪之泉                事奉祂愈久愈甘甜   
20兴起为耶稣          信心仰望              我愿做主俘虏            有平安在我心            野地的花 
21神带领我们          如果我能唱            祢认识我                祂为我开路              蜡烛   
22万福恩源            靠主有福              我心献曲                与主同在                解忧歌 
23清晨歌              我心之乐,我主耶稣    亚伯拉罕的神            与主耶稣交谈            耶稣珍宝 
24求主充满我杯        万代之神              跟随我                  有福的确据              祂使我喜乐 
25祂既看顾麻雀        永恒君王              耶友                    欢欣感谢                救主明白 
26没有难成的事        只要信祂              求主教导我祈祷          后必知清                面对面   
27安然过              我听耶稣柔声说        当转眼仰望耶稣          到各山岭去传扬          我心得满足 
28靠主耶稣得胜        救主在等待            信靠耶稣真是甜美        成为我异象              现在我知   
29为你祈求            大哉,圣哉,耶稣尊名  如鹿渴慕                让我爱而不受感戴        主啊!我情愿 
30每想到祢            是否困倦              我已经决定要跟随耶稣    全无隔膜                收禾捆回家 
31每一天所渡过的每一刻  恳求圣灵充满我      若没有祂                主恩典够我用          “你是否肯?”救主问道    32日落之那边        一切献上              更近家庭歌              愿主旨意成全            神极爱世人   
33成圣须用工夫      献己于主              那双看不见的手          在主里的时刻            稳当根基 
34机遇              祂救我                当点名时                荣耀大君王              在我心里常吟赞美歌 
35耶稣大爱深不可测  母亲祷告要我归家      宝架清影                华美天宫                主耶稣,我爱祢   
36主永活在我心      坚固盘石              祂爱我到底              洁心爱主                慈爱的救主   
37平安歌            奇妙平安由神而来      晨曦破晓                我乃属耶稣              将你的重担卸给主 
38我的眼睛已经看见  坚守阵地              一轮明月                明星灿烂                求主教我如何祷告 
39收成乐歌          求主扶持              交托祂                  福音遍传中华            普世欢腾   
40同聚美地          主名至宝              何处若有圣灵同在          橄榄山头                信徒奋兴   
41感谢主恩歌        心泉歌                事主蒙福                  耶稣的宝血和公义        莫把我弃掉 
42我不敢稍微失败    我灵之光              祂悄悄踏过                合神心意                赞父奇爱   
43宣教的中国        祂名称为奇妙          神掌权                    都归耶稣                爱使我们合一   
44小山上的居所      听主微声              万口欢唱                  敬畏耶和华              主啊!我愿住祢里面   
45我已找到快乐的途径 爱的转变              再相会歌   
Posted: 2008-01-22 21:18 | [楼 主]
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

恩友歌What a Friend We Have in Jesus

何等恩友慈仁救主,负我罪愆担我忧;何等权利能将万事,来到耶稣座前求!多少平安我们坐失,多少痛苦冤枉受,都是因为未将万事,来到耶稣座前求。我们有无试探引诱?有无难过苦关头?决不应当因此灰心;仍当到主座前求!何处能寻这般良友,同尝一切苦与愁?我们弱点主都知道,放心到主座前求!我们是否软弱多愁,千斤重担压肩头?主仍做我避难处所,奔向耶稣座前求!你若正逢友叛亲离,快向耶稣座前求!到祂怀中祂必保护,有祂安慰便无忧。这首家喻户晓的圣诗,不知安慰了多少人! 你可知道作者在什么情况下写下了这首感人肺腑的诗?
'''''作者史克文(Joseph Scriven 1819-1886),生于爱尔兰,父亲是皇家海军上校。早年他一心想当军人,曾进军官学校,但因健康欠佳而辍。1842年,他毕业于都柏林大学。 在他结婚前夕,他的未婚妻意外堕水溺毙,当时他痛不欲生,但恩友耶稣安慰了他。 他在廿五岁时,伤心地离开了这翠绿的故乡,前往加拿大执教。 数年后,他再次恋爱,可是就在筹备婚礼时,未婚妻突然病故。 自此他孤独一生,将自己的生命、财产,光阴完全奉献给主,让主引导前程,惟有主才是他最亲密的良友。 他生性豪爽,乐于助人,经常帮助贫病和孤寡,时常带了一把锯子,在街头为贫民,残障者或寡妇义务作工。在严冬时,他将衣服和食物与穷苦的人分享,自己过着简朴的生活。1855年,他从最痛苦忧伤的经验中,写下了这首诗。 1857年他母亲在英国病重,他不克前往探望,就把这首诗寄去安慰她。 后来有一次他自己病了,友人来探望他,从他床旁看到这首诗的草稿,阅后好奇地问他可是作者? 他说:「这首诗是主与我共同写的」。 1886年,他不慎灭顶于安大略湖,真是不幸的巧合。这首诗在1865年被编入英国的圣诗集中。 1875年,孙基(Ira D. Sankey, 见p. 13)将它编入美国的「福音圣诗集」中。 虽然史克文祇写了一首圣诗,但百余年来一直是基督徒的至爱。这首诗的作曲者是孔文士(Charles C. Converse 1832-1918)。他是美国人,早年赴欧就读,回美后专攻法律,但对音乐与哲学有更广泛的兴趣。他作有许多乐曲,但最脍炙人口的,却是1870年作的这首简单的圣曲。世间友情虽可贵,但经不起时间与空间的考验。 人的志趣与观念时常随境遇而变迁,惟独主是我们永恒不变的良友,我们可以随时随地向祂倾吐心声而蒙垂听。



奇异恩典Amazing Grace

奇异恩典,何等甘甜,我罪巳得赦免;前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见。如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰;初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵!许多危险,试炼网罗,我巳安然经过;靠主恩典,安全不怕,更引导我归家。将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现。
'''''作者约翰牛顿(John Newton 1725-1807)生于英国伦敦。父亲是西班牙人,从事航业;母亲是英国人,是一位虔诚的基督徒,渴望儿子能受良好教育,并为牧师,她时常为此心愿祈祷。约翰自幼随母熟诵经文及圣诗。不幸在他七岁时,母亲病逝,而她的祷告在三十年后才蒙应允。母亲去世后,约翰上了两年学,因寄宿生活严谨而辍。十一岁时随父亲上船过着航海的生活,继而被征兵,逃役又被捕回。退伍后,在贩卖奴隶船上工作,经常在非洲一带贩卖黑奴。他足迹遍四海,道德日益堕落,不久染上了水手们放荡的生活习惯,吃喝嫖赌,*诈欺骗,无所不为。日后因闹事,反在非洲作奴隶之仆,过了几年非人的生活,幸而他在英伦的父亲听到这消息后,就差人前往营救。1748年春,从非洲返英的途中,遇到强烈风暴,船险沉没,他在怒涛中,向 神呼求:「神啊!求祢救我安抵港口,我将永作祢的奴仆。」船长是一位虔诚的基督徒,使他对基督徒的生活产生爱慕之心。在漫长的航程中,他读到肯培斯(Thomas Kempis)的「遵主圣范」(The Imitation of Christ),心受感动,矢志悔改。1754年,他与妻子定居利物浦,作观潮员为生,并随卫斯理兄弟研读拉丁文及希伯来文圣经,偶而也证道。 1764年他由圣公会按立为牧师。 他在余生中竭力反对蓄奴。 这首「奇异恩典」是他重生的经验。 他一直为 神工作,到八十二岁才退休,当时他说“我记忆力衰退,但我记得二件事,即我是大罪人,基督是大救主。”在他离世前,他为自己写下了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是位犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆,但借着救主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守、复建并赦免,指派宣传福音的事工。”牛顿与顾柏(William Cowper)合编了一本圣诗集,其中他写了二百八十首。他诗歌的特色是简单、清楚、诚恳。 其它我们所熟悉的圣诗如 「郇城歌」(Glorious Things of Thee Are Spoken),「甜美圣名」(How Sweet the Name of Jesus Sounds),都是他的作品。本诗的曲调引用美国古调改编而成。



坚固保障A Mighty Fortress Is Our God

上主是我坚固保障,庄严雄峻永坚强;上主使我安稳前航,助我乘风破骇浪。恶魔盘踞世上,仍谋兴波作浪,猖狂狡猾异常,狰狞残暴非常,阴险绝世恶无双。我若但凭自已力量,自知断难相对抗,幸有一人挺身先登,率领着我往前方。如问此人为谁?乃是基督我王,统管宇宙万方,自古万民共仰,定能将群魔扫荡!群魔虽然环绕我身,向我尽量施侵凌,我不惧怕,因神有旨,真理必使我得胜。幽暗之君虽猛,不足令我心惊,他怒我能容忍,日后胜负必分,主言必使他败奔。主言权力伟大非常,远胜世上众君王,圣灵恩典为我所有,因主耶稣在我方。亲戚,货财可舍,渺小浮生可丧,人或残杀我身,主道依然兴旺,上主国度永久长。
'''''早期的圣诗(400–1500 A.D.),是用希腊文或拉丁文写的,作者都是天主教神父与修士。 马丁路得宗教革命后,才开始有基督教的圣诗;最初作者大多数是德国人,继而兴起许多英国圣诗作者,直到廿世纪美国作者才迎头赶上。马丁路得(Martin Luther 1483–1546)生于德国一个贫苦的矿工家,但父母极重视教育,竭尽全力使他受到良好的教育。 马丁自幼有音乐禀赋,不但有卓越的歌喉,也能弹奏七弦琴。 1505年,他大学毕业后,进修道院研读圣经,三年后成为修士,在大学教授哲学和神学。 1517年马丁因当时教会的腐败,他列出九十五条弊端与教皇及教会领袖争辩长达三年之久,1520年被罗马天主教会逐出。 当时有许多人随从他的宗教改革。马丁路得认为人应当用普通文字读 神的话(圣经),用通俗易懂的诗歌向 神讲话。 第一本圣诗集在1524年问世,这本诗集只有八首圣诗,其中四首是马丁路得写的,但传咏欧洲,到处可听到有人在唱。 后来他又写了多首,当时他被称为「威登堡的夜莺」。这首「坚固保障」作于1529年,取材于诗篇46:1-3「 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。 所以地虽改变,山虽摇动到海心,其中的水虽匉訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。」歌曲也是他作的,他自己从这首诗中得到很大的鼓励。 全德国人人都会唱这首圣诗,兵士们在前线时更不停地唱着,人们称这首诗为「宗教改革的马赛曲」,在纳粹统治前的真正「德国的国歌」。 这首诗有六十五种英译,英国人认为卡莱尔 (Thomas Carlyle)的译文最完善,美国圣诗集则是海琦(Frederick H. Hedge)的译文最通用。马丁路得一共作了三十一首圣诗,其中有一首「马槽歌」(Away in a Manger)是在1530年圣诞节时写给他小儿子约翰,迄今儿童们都爱在圣诞节时唱这一首圣诗。


荣耀归于真神To God Be the Glory

荣耀归于真神,祂成就大事,为爱世人甚至赐下独生子,献上祂生命为人赎罪受害,永生门巳大开,人人可进来。赎罪完全救恩,主宝血功勋,凡信者得永生神应许世人:只要我众罪人真心接纳主,一经信靠耶稣,必蒙祂饶恕。荣耀归于真神,祂成就大事,藉圣子耶稣我们得大欢喜:  至圣至尊荣我主耶稣基督,将来得见主面何等大恩福。    副歌赞美主,赞美主,全地听主声音!赞美主,赞美主,万民快乐高兴!  请来,藉主耶稣进入父家中,荣耀归主,祂巳成就大事工。
'''''芬妮、克罗斯比(Fanny J. Crosby 1823-1915)美国人,在出生六个月时,因感冒被误诊而失明。她八岁时开始写诗,十五岁时就读于纽约盲童学校,在校中,她的诗曾多次获奖。毕业后任教该校达十一年之久。 1858年她嫁给盲乐师梵阿斯丁(Alexander Van Alstyne),两人以大半时间
服务盲童。芬妮在四十一岁时写下第一首圣诗,到四十四岁时决定以此为其终生工作。 她一共写了八千四百多首圣诗,她的诗歌洋溢着坚定信心和喜乐,许多著名的奋兴家及圣乐家都喜爱在大会中唱她的圣诗,或特约她写圣诗,她真不愧是圣诗作者中的桂冠诗人。 这首「荣耀归于真神」写于1875年,1952年葛理翰布道会中选唱这首诗后,深受信徒喜爱。 本诗稍异与她一贯以见证作诗的风格,全诗以赞美 神为主题。 芬妮所写的诗歌,有两大类:一类是说到她和主的交通及对主的倚靠,如「有福确据 」(Blessed Assurance),「 一路引导 」(All the Way My Saviour Leads Me),「靠恩得救」(Saved by Grace)等。 另一类是述说救赎的大爱和罪人得赦,如「莫把我弃掉」(Pass Me Not),「今呼召你」(Jesus Is Tenderly Calling),「你的罪虽像朱红」(Though Your Sins Be As Scarlet)等等。芬妮从未埋怨令她失明的庸医,反而说:「我相信仁慈的主与祂奇妙的旨意,他用这种方法,将我分别为圣,使我有机会作祂指派我的事工。」「我若不瞎眼,就绝不会得到这样好的教育,也不会训练成如此强的记忆,更不能使这许多人得到益处。」 在她九十岁的庆生宴上,她说:「在这广大的世界上,没有比讲主的故事给我更大的快乐,因为这是我的信息……我对 神的爱和圣经的真理,在九十岁时比十九岁更宝贵、更坚定。」 她深觉 神的恩典是足够她用的,因为在基督里的信心,是足以战胜人生旅途中任何不测的变化。 她的诗歌,安慰和激励了许许多多的人,当人们唱她诗歌,或知道她的身世时,便能从她的身上看到 神的慈爱,信实,大能,奇妙和荣耀!


奇妙十架When I Survey the Wondrous Cross

每逢思想奇妙十架,荣耀之主在上悬挂,万般尊贵顿看有损,从前所夸今觉鄙下。求主禁我别有所夸,但夸我主代赎十架,从前所慕虚荣假乐,今因主血甘尽丢下。试看其头其足其手,慈爱忧愁和血并流,如此爱忧自古焉有?荆棘反成荣耀冕旒。宇宙万物若归我管,奉献仍难偿主恩眷,主爱如此超奇深厚,图报必将身心全献。
'''''作者华兹(Isaac Watts, 1674-1748)被尊为英国『圣诗之父』,也是十八世纪教会圣诗运动领袖之一。 他父母都是虔诚的基督徒,在他出生时,父亲因是清教徒被当时国教所逼,尚在狱中。 华兹的父母办一所寄宿学校,奖励学生们课余闲时作诗,因此他在八岁时已学会作打油诗。 华兹在早年时曾负笈伦敦,谙希腊文、法文、希伯来文。 在他十八岁时,批评当时教会祗能唱古板、阴沉的旧约诗篇,而认为教会亦应有新的赞美诗。 当时他父亲是教会执事,叱他道:「你写些好的给我们看看!」于是他接受挑战,开始写圣诗,每周一首,深受会众喜爱,到他二十二岁时,已写有二百多首。 他的诗简洁有韵,题材多数取自圣经。 他将旧约的诗篇译成圣诗,如「千古保障」(O God, Our Help In Ages Past)是根据诗篇九十篇改译而成,当时正值英女王驾崩,全国骚乱不安,这首诗说明 神是人类的千古保障, 在祂里面,便能得安稳。 「救主权能」(Jesus Shall Reign Where’er the Sun)是根据诗篇七十二篇第八、十一、十三节改译而成的。华兹在二十四岁时任教会牧师,十年后因体弱多病而辞,之后他在一个贵族家任家教,并从事有关神学,哲学和圣诗的文字工作。 「奇妙十架」写于1707年,根据保罗的话「我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣的十字架。」(加6:14)。 当年英国大复兴时,几乎各处聚会中都可听到这首歌,今日更常为圣餐圣诗。华兹终身未婚,但他很喜欢小孩,写了许多儿童诗歌,曾出版一本儿童歌集。 在他最后的三十六年,缠绵病榻,几近半瘫痪,但他只要身体稍适,仍登台讲道,他虽体态不扬,但讲章有力,扣人心弦。 他多病,却不灰心丧志,悲观消极;他全心全意信赖 神,所以能安享天年。 他一共写了六百多首圣诗,他写诗的用意不在于荣耀自己,他说:「我并不希望我会列入诗人之群,不过我愿做教会的一个仆人,做使信徒们快乐的助手。」在法国有一位寡居的公爵夫人,含辛茹苦地抚育了三个品学兼优的儿子长大成人。 她听了友人的建议,让三个孩子去新大陆淘金。 他们抵达美洲后,在荒山中迷路,死于红蕃的毒箭下。 噩耗传来,她闭门谢客,拒绝友人的安慰。 当她极度忧伤时,就独自静坐房中,唱这首歌,想到主在十架所受的痛苦,就超然忘我。 基督的爱转移了她丧子的哀恸。
Posted: 2008-01-22 21:27 | 1 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

与主相亲Nearer, My God, to Thee

愿与我主相亲,与主相近,虽然境遇困难,十架苦辛,我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近。我虽举目无亲,日已西坠,四面黑暗笼罩,枕石而睡,梦中依然追寻,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近。梦中如行天路,从梯上升,所遇一切之事,由主引领,如闻天使声音,招我与主相亲,招我与主相亲,与主相近。睡醒满得安慰,感激不已,将我枕首之石,竖起作记,路中所历艰辛,使我与主相亲,使我与主相亲,与主相近。我快乐如生翼,向天飞起,游遍日月星辰,翱翔不息,我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近。
''''艾撒拉(Sarah F.Adams 1805-1848)的父亲是一位刚毅卓越的新闻记者,年轻时,因写激烈的政治论文,被捕入狱。 许多同情者经常探狱,艾撒拉的母亲也是其中之一,日久生情,等他出狱后二人便结婚。 艾撒拉秉承父亲的天份与个性, 早年醉心戏剧,曾在伦敦歌剧院担演莎士比亚剧的女主角,后因体弱多病而不得不辍。 起初她很失望沮丧,随后便专心写作诗歌。 她的姊姊依莉莎是著名的作曲家,经常为她谱曲。在1841年,有一次牧师请艾撒拉作一首诗,以配合他的讲章 – 雅各的故事。 她花了许多时间研读创世记廿八章10-22节,以雅各在伯特利的梦为题,写成了「与主相亲」,也说明了「背负十架越重,主越亲近」。 许多人推祟这是女诗人所作的圣诗中最好的一首。基督教与天主教都将它编入了他们的诗集。1901年九月美国总统麦金莱(W. McKinley)被刺,临终时轻唱此诗,以后在他的葬礼及全国追悼会时都选唱这诗。 英王爱德华七世也酷爱此诗,称它真正能感人肺腑。 1913年四月十日,傲称不沉的世界最大游轮「铁达尼Titanic」,载了一千五百名乘客,自英国南安普敦开出,触冰山而沉,船身下沉时,乐队奏此诗歌,不克逃生的千余旅客同声齐唱,心灵乃得安慰,悲壮从容就难。这首诗的曲调有二,在英国是用戴克(John B. Dykes)的谱,在美国则用梅逊的谱,中文圣诗集都选用后者。 梅逊(Lowell Mason 1792-1872)是美国人,是一位银行的出纳员。 他谙多种乐器,在教会指挥诗班,业余作曲。 成名后,曾为波士顿公立学校编审音乐教材并出版音乐杂志。 1832年他创办「波士顿音乐学院」,他是第一位获得「荣誉音乐博士」的美国人。


更爱我主More Love to Thee

更爱我主耶稣,更爱我主;屈膝向主祈祷,恳求垂顾;此乃真心实言:更爱我主耶稣,更爱我主,更爱我主。主已将此仁爱,赐与我心,故我不得不传此宝贝信,快来与我同唱:更爱我主耶稣,更爱我主,更爱我主。主在十字架上,显祂大爱,我愿一生一世,随主不改;主若与我同在:我必不怕遭害,愿更爱主,更爱我主。苦难之中叫我更爱我主,因主为我众罪,受死受苦,主啊我今情愿,更加爱主耶稣,更爱我主,更爱我主。许多感人的诗歌,背后都有一个悲伤的故事。 诗人要走出自怜、自谴、怨天尤人的境地,才能战胜试炼,以感恩的心来颂扬 神的大爱。
'''''本诗的作者依利沙白潘迪士(Elizabeth P. Prentiss 1818-1878)的父亲是一位有名的牧师,她有一个美好的童年,从小有良好的文学训练,并有写作的恩赐。 她在十六岁时,已为当时美国著名的书报杂志写稿,且颇负盛名。1845年依利沙白与长老会牧师及神学院的教授George Prentiss结婚后,定居纽约,虽身体孱弱,但生活美满。 这段时期,她从事教育工作,她的热诚和幽默,深获学生爱戴,他们受她的影响很大;但是没有多久,她的两个儿子在短时间内相继夭折,这个接踵而来的打击,使她心碎欲绝,几乎崩溃。 一晚当她与丈夫自墓地回家,经过两个孩子空荡寂静的卧室时,她触景生情,不禁悲由衷来,哭嚷着说:「我们的家破碎了,生活被毁了,希望落空,美梦幻灭,我觉得真的活不下去了!」她的丈夫回答说:「但正是这样的时刻,更显得 神爱我们更深!正像我们爱我们的孩子一样。 当他们在痛苦,疾病,患难中时,我们不是更爱他们,更关怀他们吗?」等他离去后,她拿起圣经来研读,又拿起圣诗翻阅。 当她看到「与主相亲」这首诗时,深被感动,知道不应只看环境,应该仰望 神,心中就涌出这首「更爱我主」的诗;写成后,心中乃充满安慰和喜乐。 因此有人说:“如果没有「与主相亲」这首诗,也许就没有「更爱我主」这首诗。”这首诗歌由杜恩(William H. Doane, 见 p.62)谱曲。自痛苦中所得的灵性经验,使她成功地写了一本轰动一时的畅销灵修书「迈向天国」(Stepping Heavenward)。 她这样说:「我现在体会到为 神而活,乃是一件伟大的事情,不论你有没有恩赐,甚至当 神让苦难临到你身上时,仍是 神奇妙的怜悯,为的要荣耀 神!」这是何等大的信心! 此外她的「宗教诗」(Religious Poem)共132首抒情诗,每一首都洋溢着爱主的心声。


数算主恩Count Your Blessings

有时遇见苦难如同大波浪,有时忧愁丧胆几乎要绝望,若把主的恩典从头数一数,必能叫你惊讶立时乐欢呼。有时挂念世事如同挑重担,有时背着十架觉得苦难堪,若数主的恩典疑惑即消除,必能叫你快乐立时赞美主。每逢遭遇战争不论大或小,不要丧胆因主早已得胜了,深知主有恩典必甘愿辅助,安慰引导我们一直见天父。副歌主的恩典样样都要数,主的恩典都要记清楚,主的恩典样样都要数,必能叫你惊讶立时乐欢呼。有人说,这是一首英国人最挚爱的美国圣诗,在威尔斯大复兴时期,英国大街小巷,到处扬溢着「数算主恩」的歌。
'''''作者欧德曼(Johnson Oatman, Jr. 1856-1922)出生于新泽西州,他的父亲常在教会献诗,因此他从小就熟谙圣诗。 十九岁时受卫理公会按牧,但牧会经验不多。 早年他随父经营家业,父亲去世后,他从事保险业而不断晋升。 1892年,他开始写福音诗歌,「数算主恩」写于1897年,他发觉许多人疏忽了 神的恩典,因此提醒信徒们,要将主恩细数并记清楚,这样在奔走天路时,就能如鹰展翼飞翔高空。 他一共写了五千多首圣诗,在十九世纪末廿世纪初的福音诗写作上,占重要一席。 他的作品,我们常唱的有「那有朋友像耶稣」(No, Not One),「向高处行」(Higher Ground ),「无朋友待我像耶稣」(There’s No Friend Like Jesus)等。本曲的作者艾克赛(Edwin O. Excell 1851-1921)出生于贫穷的家庭,年轻时是一个泥水工,时常一边唱,一边做工,使自已觉得工作轻省些,闲时常带领朋友歌唱;稍后他从名师专攻音乐,并奉献自己为主所用。 起初他作了许多儿童圣诗,后来加入了慕迪布道团,担任歌唱。 有人说他唱起歌来,好象是一位天使,在向人类述说 神无比的慈爱与恩典,使听者都深受感动。 他一共作曲二千多首圣诗,出版了五十多本圣诗集。笔者的双亲都深爱这首圣诗,在我孩提时就教导我要数算主恩,使我一生受用不尽。 成年后,我们兄弟姊妹散居香港、台湾、美国,每当我们全家团聚时,一定唱「数算主恩」。 在人生的旅途中,不论遇祸遇福,或顺或逆,我都藉此歌而感恩,也因此歌的激励而重新得力克服困难。 父亲在晚年得了老人失忆症,记忆尽失,亲友难辨,但是他却能背诵诗篇廿三篇及歌唱「数算主恩」,闻者莫不引以为奇。弟兄姊妹们,你我能数尽一生中的主恩吗?!

平安夜Silent Night

平安夜,圣善夜,万暗中,光华射,照着圣母也照着圣婴,多少慈祥也多少天真,静享天赐安眠,静享天赐安眠。平安夜,圣善夜,牧羊人,在旷野,忽然看见了天上光华,听见天军唱哈利路亚,救主今夜降生,救主今夜降生。平安夜,圣善夜,神子爱,光皎洁,救赎宏恩的黎明来到,圣容发出来荣光普照, 耶稣我主降生,耶稣我主降生。
'''''圣诞诗歌很多,但有二首是每年必唱的,否则缺少喜乐、和平、恬静的气氛。这二首歌是「平安夜」与「乐哉主临 」(Joy to the World!)。莫尔(Joseph Mohr, 1792-1848)出生奥地利萨尔斯堡,童年时是一个活泼的儿童合唱团的团员,1815年受封为罗马天主教神父。1818年圣诞节前夕,在奥地利的阿尔卑斯山谷中,有一座新建的小教堂。 新到任的莫尔独坐在教堂内,想到圣诞节来临,教堂的风琴却坏了,不能在午夜弥撒时,演奏原定的圣诞音乐,因此他必需写下合适的诗歌作庆典之用。 那天下午,他跋踄山谷探访一个工人家庭,他们新生一婴孩,看到他们贫穷的家境,使他联想到救主的诞生。 深夜他疲惫地独坐在教堂,远眺窗外,白雪皑皑晖映山壁,从悠静的夜景中,他似乎看到当年救主降世的情景,于是他振笔疾书写下了「平安夜」。 翌晨,莫尔就兴冲冲地去找他的好友格罗伯(Franz X. Gruber 1787-1863)。他是当地小学的校长,也是教堂的风琴师。 格罗伯看了诗后,不禁欢呼:「这正是我们一直想要的圣诞诗,愿我们的 神受赞美!」 立刻他脑中涌出了一个美妙的旋律来配合这诗,他们兴奋地练习着,格罗伯用吉他来伴奏,当晚他们的合唱深深地感动了会众。数月后,邻村的乐师前来修理风琴,修毕请格罗伯试音,格罗伯就奏「平安夜」,乐师为美妙的音乐感动,央求格罗伯给他一份抄本。 他带回家乡后,把它当作民谣教孩童们唱。 在那村中有一个做手套的商人,他有四个女儿都具有优美的歌喉,常随她们父亲销售手套四处演唱,渐成名为史氏四重唱(Strasser Quartet)。 有一次她们被邀请至德王御前献唱,德王腓烈第四听到「平安夜」后,大受感动,他命令全国,今后庆祝圣诞时,都要把「平安夜」放在第一首;他又想找作者,但无人知晓,于是他派宫廷诗班长查访。 诗班长到各地图书馆查考,并向音乐家探询,经年累月都不得要领。 多年后,有一天诗班长路过萨尔斯堡时,听到一只鹦鹉在唱「平安夜」,觉得奇怪,后来想到附近有一座小教堂,鹦鹉该是从那儿听到学会的,于是追踪而去,找到了格罗伯,但此时莫尔业已逝世。天父必看顾你God Will Take Care of You任遭何事不要惊怕,天父必看顾你;必将你藏祂恩翅下,天父必看顾你。有时劳苦心中失望,天父必看顾你;危险临到无处躲藏,天父必看顾你。凡你所需,祂必供应,天父必看顾你;凡祢所求,祂必垂听,天父必看顾你。无论经过何等试炼,天父必看顾你;软弱困顿,靠祂胸前,天父必看顾你。副歌天父必看顾你,时时看顾,处处看顾;祂必要看顾你,天父必看顾你。这是廿世纪最受喜爱之一首圣诗。因一个孩子对神单纯的信心油然而产生。1904年史蒂门马丁牧师(W. Stillman Martin 1862-1935)带了妻子马姗薇(Civilla D. Martin, 1869-1948)和九岁的儿子去纽约的一所圣经学院作为期数周的访客,同时协助院长编一歌集。 他答应了邻城教会的邀请,在主日讲道。 到了主日,师母突然得了急病,牧师十分担忧,拟取消赴会,正拿起电话时,他儿子对他说:「爸爸,如果 神要你今天去讲道,难道祂就不能在你不在家时照顾妈妈吗?」马丁牧师听了,内心深受谴责,于是遵约前往,那天他的讲坛特别受祝福,引领多人决志归主。傍晚,马丁牧师抵家时,他的儿子在门口拿给他一个旧信封,上面是马丁师母因儿子的信心而得灵感写下的「天父必看顾你」。 马丁牧师阅后立刻走到琴旁,数分钟内就配好了曲谱。 当晚马丁师母的病情也大有进步。史蒂门马丁毕业于哈佛大学,由浸信会按立为牧师。 他是一位被 神重用的布道家,他的圣经讲座闻名全国。马珊薇婚前是教师并研习音乐,婚后随马丁牧师到处旅行布道,是他的好帮手。 他们二人合写许多圣诗。 这首歌安慰振奋了许多人,使无数的信徒在遭遇困境,缠绵病榻,心灵疲乏时得安慰和帮助。 教会在欢送会中,也常唱此歌。有一个众所熟知的故事:有一个基督徒梦见自己与 神同行,在平坦的沙滩上显出二行脚印,渐渐地他发现,当他走在崎岖的险径上,祗见一行足迹。 因此他问 神道:「你应允我,我若跟随你,你必与我同行。 为什么在我最艰难时,你由我独行?」天父回答他说:「孩子,我从未离弃你,在你遇危难时,我怀抱着你而行,因此你祗见一行脚印。」我们虽有时会自忖孤单无依,但 神的允许永不落空,祂随时随地看顾我们。笔者在事奉及生活中也有许多类同的经历:当我们甘愿让主居首位时,祂必看顾,并赐出人意外的平安与喜乐。 正如彼得前书五章七节所记:「你们要将一切忧虑卸给 神,因为他顾念你们。」
Posted: 2008-01-22 21:37 | 2 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

[pre]我心灵得安宁
It Is Well with My Soul
有时享平安,如江河又平稳,有时忧伤来似浪滚,
不论何环境,我已蒙主引领,我心灵得安宁。得安宁。
撒但虽来侵,众试炼虽来临,但有主美证在我心,
基督已看清我乏助之困境,甘流血救赎我。赐安宁。
回看我众罪,全钉在十架上,每念此,衷心极欢畅,
主担我重担,何奇妙大恩情, 赞美主!我心灵。得安宁。
求主快再来,使信心得亲见,云彩将卷起在主前,
号筒声吹响,主再临掌权柄,愿主来!我心灵。必安宁。
副歌
我心灵,得安宁,我心灵,得安宁,得安宁。

施彼福(Horatio G. Spafford 1828-1888)出生于纽约,居住在芝加哥,是位年青成功、善于理财的律师。 他是长老会的信徒,平时热心参与福音事工,和布道家慕迪是至交。
在1871年芝加哥大火前数月,他在密西根湖畔大量投资房地产,一场大火使他的资金损失殆尽,而不久前他的独子又猝死。 为了舒展疲惫的身心,他决定带妻子和四个女儿赴英国渡假,并拟协助他的好友慕迪在英的布道大会。 临行前,有紧急的业务要他处理,于是他令妻女按照原定的旅程搭船先去,他随后即行。 谁知那法国邮船在威尔斯近海,被一英轮撞沉。 施彼福接到他妻子「仅我生还」的电报后,即刻搭船前往,当船临近他四个女儿葬身的海峡时,椎心的哀痛如滚滚波涛汹涌而来,但 神安慰他,使他心灵得安宁。 这首诗的前二节,即当时的情景,末节是仰望主的再来。 常人在经历这么多变故后,很难声称「心灵得安宁」。惟有基督徒信靠仰望主,才能得力,在苦难中,屹立不移。
1881年施彼福多年的宿愿终于得偿,他和妻子带了二个幼女与一伙朋友,离开芝加哥,迁居耶路撒冷圣地。 他们设立了「美侨会馆」,照顾贫困的人和病者,又创办「施彼福儿童医院」。 八年后他去世,但这些慈善工作一直有人继续。 多年后他的外孙女继承祖志,在耶路撒冷成立「施彼福儿童中心」。
白利士(Philip P. Bliss 1838-1876)是奋兴诗歌的先驱者,在他短促的生命中,写作了许多感性的福音圣诗,诸如「救主全舍」(I Gave My Life for Thee),「你的光当照耀」(Let the Lower Lights Be Burning),「你孤单么」(Are You Lonely),「生命之道极奇」(Wonderful Words of Life)等。 白利士知晓施彼福的经历和诗后,深受感动,旋即为这诗谱曲,我们唱此诗时,也可感受到他丰富的属灵情怀。
 
祷告良辰
Sweet Hour of Prayer
祷告良辰!祷告良辰!召我离开世事操心,引我到父施恩宝座,
将我心愿向主说明。每逢痛苦忧愁时节,我灵得遇安慰救拯,
未落试探所张罗网,全亏有此祷告良辰。
祷告良辰!祷告良辰!何等快乐!何等欢欣!世界多少火热之心,
盼望良辰时刻再临!我向救主显示之处,与众信者努力前奔,
奔到主前,虔诚侍立,静侯再逢祷告良辰。
祷告良辰!祷告良辰!如有双翼向主飞升,携我衷曲宛转敷陈,
主爱永恒有求必应。主既诏我时常入觐,赖主宏恩,仰主威信,
我便卸去肩头重担,静侯再逢祷告良辰。

本诗的作者有二个传说,迄今无人能真正释疑,但这首圣诗几乎被收集在每一本圣诗集中,也是每一个基督徒最喜爱唱的圣诗之一。
1842年,萨尔文牧师(Thomas Salmon)在英国Coleshill的一个小乡村,遇到一位瞎眼的传道人,名华福特William Walford。 他有一小店,出售手雕象牙及木刻等小玩意儿,偶而也写一二诗词。 有一天萨尔文牧师去他店时,他请牧师写下他脑中的诗句。 三年后,牧师去美国,把这首诗投寄给「纽约观望者」编辑刊登。
另一传说是这首诗写于1842年,作者是一位英国基督教公理会的牧师华福特(William Walford 1772-1850)。 华福特虽眼巳失明,但仍牧会和写作,并在神学院教授古典文学。 后人根据他的著作「祷告典范」(The Manner of Prayer,1836年出版),认为他是这首诗的原始作者。 因二者内容如出一辙,亦有人认为二者实为一人。
祷告是神人之间最亲密的交通。 自一个基督徒的祷告,可窥知其灵命。 人逢绝境时,祷告是惟一的出路,也祇有藉祷告才能卸下千斤重负。
本曲作者白德瑞(William B. Bradbury,1816-1868),美国人,是福音诗歌的名作曲家。 他父亲曾参加美国独立革命,是教会诗班的班长。 白德瑞毕业于波士顿音乐学院,是一位出色的风琴家和诗班指挥,他是梅逊(Lowell Mason)的高足。 白德瑞婚后赴德国继续深造,与孟德尔颂(Felix Mendelssohn)为紧邻,时而向其请益。白德瑞返美后举办音学讲座,又和其兄弟开了二家钢琴行。 他的圣曲风行迄今,我们熟知的有「天父领我」(He Leadeth Me),「坚固盘石」(The Solid Rock),「耶稣爱我」(Jesus Loves Me),「我罪极重」(Just As I Am)等。

[/pre]
Posted: 2008-01-22 22:05 | 3 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

NO
引人归主  主是盘石  信靠顺服    我要耶稣
Posted: 2008-01-22 22:08 | 4 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

天父领我
He Leadeth Me
天父领我,我深喜欢!蒙主引导心中平安!
无论日夜动静起坐,有主圣手时常领我。
有时遭遇困苦忧伤,有时大得喜乐安康;
似海翻腾,如山稳妥,或危或安天父领我。
我愿紧握恩主圣手,甘心乐意随主行走;
遇祸遇福两般皆可,因主我父圣手领我。
到时行完一世路程,靠托主恩完全得胜;
死如冷河我不怕过,独赖天父至终领我。
副歌
天父领我,日日领我,天上慈父亲手领我!
惟愿跟随不离右左,因蒙主恩亲手领我。

纪而摩(Joseph H. Gilmore, 1834-1918),出生于波士顿,父亲是新罕布什尔州州长。他在良好的环境中成长,读大学及神学院时,都成绩优异。 他是浸信会一位杰出的牧师,也是教授和作家。
1862年初正值美国南北战争,人心惶惶,当时纪而摩是即将毕业的神学生,他被费城浸信会邀请,带领周三的祈祷会,那天他讲论诗篇廿三篇:「耶和华是我的牧者……领我到可安歇的水边……。」特别强调「天父领我」。 以他的聪明、学识、家世、环境,他尽可作一领导者,无需他人引领,但在实际生活体验中,他深觉人的能力有限,必需依靠 神的带领才能经过一切忧患。 会后他客宿在一执事家,大家继续讨论刚才的信息, 神是如此的慈爱,在日常生活中奇妙地带领信徒们。 纪而摩随即提笔写下这首圣诗。回家后,把草稿交给他妻子。 她读后就悄悄地把它投寄波士顿教会的报纸。 事隔三年,纪而摩去罗彻斯特城讲道,会前他随手翻阅一本新编的圣诗,赫然发现这一首诗,当时他惊喜难喻。
纪而摩终生在浸信会牧会。 在他父亲出任州长时,曾是他私人秘书,复在大学及神学院教希伯来文、逻辑学、修辞学及英国文学,并出版相关的教课书,也写有其它圣诗,但最获赞誉的却是这首他在廿八岁时写的圣诗。 几乎各国的圣诗集都选有此诗。 1926年美国协和煤气公司为景仰作者,在费城该公司大楼中设一美丽铜牌,纪念这首不朽名歌及作者。本诗歌中文版有的译为「耶稣领我」。
「祷告良辰」的作曲者白德瑞(William B. Bradbury,见p.12)读到这首诗时,十分喜爱,便谱上乐曲,编入主日学课本中,遂使它迅速广传。 白瑞德极力推展主日学事工,并为教会主日学课本作曲,故他被誉为「主日学音乐之父」。

灵友歌
Jesus, Lover of My Soul
耶稣我灵好友朋,容我奔投主怀中;洪涛暴雨冲我身,狂风激浪高千寻;
当此大难临头时,恳求拯救勿延迟;直到风静浪亦平,助我依旧向前行。
疲乏灵魂得寄托,主外别无避难所;切莫令我落孤独,求主安慰亲扶助;
因我专心仰望主,专心向主求援助;身世孤单愁苦多,救主慈荫容我躲。
我所需求惟恩主,主内意外有丰富;医病明瞽肉白骨,起衰兴弱扶失足,
我乃不洁又不义,主乃全义洁无比;我乃罪人满罪污,惟主施恩能救赎。
救主恩惠最浩瀚,能赦万罪救众难;但愿恩如大江流,洗净私欲涤忧愁;
更望永远生命源,在我心中成活泉,灌溉我灵消痛苦,万古千秋永丰富。

查理卫斯理(Charles Wesley, 1707-1788)出生传道人家,在十九位弟兄中,他是第十八位。 初生时,身体衰弱,反应迟钝,直到五岁才一鸣惊人、他有超人的智能和记忆力。 他虽然生长在物质贫乏的家庭,但他母亲管教严厉,从小就教导他们祷告及背诵圣经,并训练孩子们自治,八岁时随长兄赴伦敦就学,名列全校第一,自此他的学业全在奖学金下完成。在他就读牛津大学时,一度曾远离主,偏行己路。 他的哥哥约翰(John Wesley)当时已是属灵的基督徒,前来规劝,两人发生冲突,不欢而散。 事后他再三省思,并在 神前寻求,终于澈底改变。 他与一群友伴在校中成立「卫理」团契,是为卫理公会的前身。
十八世纪初叶,英国教会失去了宗教改革时的热忱,当时教会腐化,人心冷淡,卫斯理兄弟奋起,到处布道,但也饱受逼害和拦阻。 关于这首诗,有三个传说。第一个是说当他和约翰在爱尔兰布道时,曾被人追杀,他们逃到森林里,歹徒擦身而过,竟未发现他们。事后为感主恩,写了这首诗。 第二个传说是,一个暴风雨天他在屋中,有一被老鹰追捕的小鸟飞入,他为小鸟疗伤后,再放它走。 第三个传说是,1740年他自美国布道归来,途经大西洋,遇暴风雨,船几沉没,这首诗乃当时的情境及经历。
美国内战后,1881年的一个夏夜,有一群旅客在一游艇上赏月。 大家歌唱以娱, 有位旅客唱「灵友歌」,唱毕有一人前来问他,可曾从过军? 他告诉那人他曾为北军。 那人说:「我曾为南军,记得在十八年前的一个星月之夜,我奉命去射击对方的哨兵,当我瞄准要发射时,空中飘来你的歌声:
“身世孤单愁苦多,救主慈荫容我躲”
我不忍开枪,因你的祷告已蒙应允,我也因有违军令而逃离军营。」
本诗有许多曲谱,但以管风琴家马修(Simeon B.Marsh,1798-1875)的曲谱最适宜。 查理其它著名的圣诗有「新生王歌」(Hark!the Herald Angels Sing),「基督今复活」(Christ the Lord Is Risen Today)等。

在花园中
In the Garden
我独自来到花园里,玫瑰花尚有晶莹露珠,
忽然我耳中听见温柔声,原来是我主耶稣。
祂甘甜优美的声音,使善唱的雀鸟也镇静,
祂所赐给我那美好佳音,使我心快快苏醒。
虽黑暗已笼罩满天,我仍舍不得离祂慈面,
当祂请我走,诚恳底微声,在我心不住响应。
副歌
祂和我同在又和我谈心,并对我说我属于祂,
我们同在时情景真甘美,没有别人能领会。

麦尔斯(C.Austin Miles,1868-1946)在十六岁时原想接受教牧的训练,但是为环境所逼,不得已攻读药剂师,毕业后在药房工作。 业余他勤读圣经,并在教会领唱。 他也爱好摄影,自设暗房冲洗底片。 在1892年他写了第一首圣诗,带去奋兴会试唱,获得众人赞赏。 他意识到这是 神要他以诗歌来为主作见证,于是他努力编写圣诗。 1898年他受聘于一家宗教音乐的出版公司为全职编辑,编写并推广福音圣诗事工。
1912年春麦尔斯的雇主,促他作一首圣诗,指定曲调的旋律要优美柔和,能引人入胜。 词句要振奋人心,使沮丧者有盼望,疲劳者得安宁。 有一天,他坐在冲洗底片的暗房中沉思,想到黑白底片,并非真实的画面,在那黑影的丛叶中,隐藏着美丽的花朵,顿悟许多时我们不能单自表面看到事实的真相,正如底片需要花时间去冲洗,才成真实的照片。人生又何尝不如此呢? 这时,圣经正好打开在他所喜爱的约翰福音廿章,他读到马利亚,约翰和彼得先后前往墓园,发现耶稣已复活的故事,霎时间他彷佛身历其境,看到耶稣和马利亚的对谈,一时灵感触发,写下了这首诗,当晚就谱上了曲调。
「在花园中」付印后,为帐幕布道会选用,许多人听了,被感动泪下。 收音机也不断播放,在当时被誉为仅次于「古旧十架」的流行圣诗。 他著名的圣诗尚有「更加甘甜」(Still Sweeter Everyday),「主耶稣若同行」(If Jesus Goes with Me),「住在佳美圣城」(Dwelling in Beulah Land)等   
中国大陆文革时期,有一位爱主的信徒,每日清晨上班前,必须负责清扫街道。冬晨苦寒,朔风凛冽,曙色朦胧,四顾沉寂无人,倍觉凄楚,于是他一面扫街,一面唱诗。 有一天当他唱「在花园中」时,瞬间感到 神的同在,他并不孤单,似乎他在花园中与 神同行。 自此他天天唱「在花园中」。 这几小时的劳役,是 神和他最亲密交通的时刻,使他感到有主同行的甘甜,骯脏街道犹如花丽的花园。 这首圣诗伴他渡过漫长又艰辛的岁月,使苦难成为祝福。
古旧十架
The Old Rugged Cross
各各他山岭上,孤立古旧十架,这乃是羞辱痛苦记号;
神爱子主耶稣,为世人被钉死,这十架为我最爱最宝。
主宝贵十字架,乃世人所轻视,我却认为是神爱可夸;
神爱子主耶稣,离弃天堂荣华,背此苦架走向各各他。
各各他之十架,虽然满有血迹,我仍然以此架为美圣;
因在此宝架上,救主为我舍命,担我众罪使我蒙恩拯。
故我乐意背负,此奇妙的宝架,甘愿受世人轻视辱骂;
不日救主再临,迎接我同升天,永远分享荣福在天家。
副歌
故我爱高举十字宝架,直到在主台前见主面,
我一生要背负十字架,此十架可换公义冠冕。

许多时候诗歌和艺术作品,都在作者去世后才获人赏识,本圣诗却在流传后即享盛誉。 美国好几家广播电台曾数次邀请听众票选十首本世纪最心爱的圣诗,在千万张选票中它始终遥居首位,即使监狱中囚犯也称它是「狱中之歌」。
贝纳(George Bennard, 1873-1958)的父亲是煤矿的矿工。 贝纳出生后不久随父母自俄亥俄州迁居爱荷华州,在那里长大。 十五岁时父亲去世,他去矿场工作负起扶养寡母和四个幼妹的重任。 信主后,他进入救世军服务。 多年后,他和他妻子都在救世军中担任要职。 贝纳离开救世军后,一度是无宗派的传道人,后来被美以美会按牧。 他一心以主的话语为念,勤奋传道,足迹遍美国中西部,北美及加拿大各地,有一段时期完全致力于奋兴布道会。有一次他从外地布道回来,经历了一场严峻的考验,因此他诚慎地思考十字架的重大意义,而真正地认清到保罗所说和基督「……一同受苦,效法他的死。」(腓3:10) 本圣诗作于1913年,他先作了谱,数次配上了歌词,都不满意,直到最后才诠释了他自己的心声。 同年六月,芝加哥的一个培灵大会介绍这圣诗,就不胫而走,流传全国了。贝纳和妻子哈拿一共作了三百多首诗曲。
有一位宣教士曾在中国广州明心盲童学校工作。 她见证说,该校有一个患精神分裂症的女童,经常无故发怒。 有一次她发病时,刚巧她的唱机中播放着「古旧十架」,那盲童听了,竟安静下来,以后屡试不爽。 想不到这首圣诗竟具有对人心灵治疗抚慰的超然力量。
贝纳晚年住密西根州理德市,当地商会在他家附近竖立一个十二尺高的十字架,上书「古旧十架作者–贝纳之家」,晚上更有灯光照射在十字架上,远处可见,迄今仍旧存在。
Posted: 2008-01-22 22:12 | 5 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

祢真伟大
How Great Thou Art!
主阿,我神! 我每逢举目观看祢手所造一切奇妙大工,
看见星宿,又听到隆隆雷声,祢的大能遍满了宇宙中。
当我想到,神竟愿差祂儿子,降世舍命,我几乎不领会;
主在十架,甘愿背我的重担,流血舍身,为要赦免我罪。
当主再来,欢呼声响彻天空,何等喜乐,主接我回天家;
我要跪下,谦恭的崇拜敬奉,并要颂扬,神阿,祢真伟大。
副歌
我灵歌唱,赞美救主我神,祢真伟大!何等伟大!
我灵歌唱,赞美救主我神,祢真伟大!何等伟大!

这首诗的原作者是一位年轻的瑞典牧师包博(Carl Boberg, 1859-1940),诗的原名是“O Store Gud”。 包博的父亲是船坞的木匠。 包博曾在他的家乡牧会并编辑基督徒周报,他在瑞典的国会,任上议员达十二年之久。
1880年夏,有一天包博郊游时,突遇雷雨,不及躲避。 一时雷声隆隆,电光闪闪,暴雨倾盆而下。 然而瞬间雨霁天晴,阳光普照,大地苏醒,清澈宁静,花草上满缀着晶莹水珠,枝头小鸟飞回轻唱。 他震惊于宇宙主宰创造的伟大和奇妙,屈膝赞美 神的大能,他的心灵如沐而更新,于是写下了九段诗章;随着雨后的彩虹,踏上归途。 回家后他将诗分成二节,配上瑞典古老民谣的曲调。 其后他在讲道时,与信徒分享这一段经历和诗歌,一时大受欢迎。 1886年这首诗经付印后,传咏瑞典全国各教会。 1907年被译成德文。
1927年,有一位俄人将这首圣诗自德文译成俄文。 同年有一位英国卫理公会的宣教士韩恩(Stuart K.Hine, 1899-1989)到乌克兰传道,听到这首歌后,十分喜欢,经常在传福音时,与妻子合唱此圣诗。 数年后他返国,遍走欧洲各国传道,当他在捷克一个小山庄工作时,就把它译成英文,但并未付印。 二次世界大战后,韩恩在英国居住了十年。 1948年,他去探望一个难民营,那里有数百名反对苏联共产主义的流亡俄人,他带领了多人信主,他们虽在寄居之地有较多的自由与安全,但内心无时不在思念「何日才能归故乡?」有感于这些难民的情操,他写下了第三节,颂扬主再来时的喜乐,而交给一个小出版商付印。
1954年葛理翰布道大会时,有人递给谢伯伟(George Beverly Shea)这首圣诗。 翌年他在加拿大多伦多布道大会时,由数百人联合的诗班,将这首圣诗唱得气势磅礡,接着又在伦敦的布道大会选唱。 不久它就流传全球,成为布道会最有效的工具。 1974年基督教论坛报称「祢真伟大」和「奇异恩典」是现代最热门的二首圣诗。

主若是
If The Lord Is
主若是玫瑰一朵,我就是绿叶一片,主与我心心相印,紧紧地以爱结连;
任凭是风狂雨暴,同甘苦朝夕相见,主若是玫瑰一朵,我就是绿叶一片。
主若是一首诗词,我就是爱的音乐,跳跃着高声欢唱,像一只晨鸟清歌;
主与我此唱彼和,心灵间默契配合,主若是一首诗词,我就是爱的音乐。
我若是冷若冰霜,主就是冬日太阳,祂热情十架大爱,感动我铁石心肠;
但愿我溶为溪水,直流到主爱海洋,我若是冷若冰霜,主就是冬日太阳。
我若是一片荒地,主就是及时甘霖,祂的爱沛然下降,滋润我干渴的心;
我不再白占土地,开花结果扎根深,我若是一片荒地,主就是及时甘霖。

赵君影牧师(Calvin Chao,1906-1996)出生于湖北省汉川县。 他在年青时曾胸怀大志,爱读名人传记,想创伟业。 在他未奉献前,宗教祇是他整个生活的附属条件,而不是生活的动力。 他曾说过:「三十六行,敲锣卖糖,行行都行,就是牧师不当。」
1930年,他在计志文牧师布道会中接受主,四年后决志奉献,从事向大专学生传福音的工作。 1942 年,他在中国开始推动「中国布道十字军」,抗战时在大后方带领两万余大专学生归主;1945年发起全国基督徒大学生联合会,即今日台湾校园团契的前身;1949-1959年间,先后在东南亚创立香港培灵书院,新加坡神学院。
1956年赵牧师举家迁美定居洛杉矶,为留学生举行查经班;1959年成立中华归主协会,向中国知识分子传福音,以期培养教会领袖,协助留学生解决种种生活困难。赵师母在不同的教会煮饭烧菜招待留学生约有十年之久。 1982年,他在洛杉矶创立中华归主神学院,旨在训练神国领袖人才,向海外华人传福音。
赵牧师写了将近廿首诗歌,如「现在我知」,「主啊!我心爱祢」,「尽忠为主」等,其中最脍炙人口的是「主若是」。 1951年他在新加坡,有一天独自在灵修、沉思、揣摩属灵的本质如何在实际的生活中表现出来?于是他写了这首诗,用四个比喻,玫瑰与绿叶,诗词与音乐,冰霜与太阳,荒地与甘霖。 这诗表明基督是他生命,他属主,天人在他里面合一了。
赵牧师认为情操是属灵生活的主要一部份,而诗歌就是情操的表达。 在他灵性追求的过程中,有时达到情绪的高潮,而写下了诗章。正如以弗所书五章十九节:「当用诗章、颂词、灵歌、彼此对说,口唱心和的赞美主。」赵牧师的诗有五首都是由苏佐扬牧师谱曲,「主若是」是其中之一。

我宁愿有耶稣
I’d Rather Have Jesus
我宁愿有耶稣,胜得金钱,
我宁属耶稣,胜得财富无边;
我宁愿有耶稣,胜得华宇,
愿主钉痕手,引导我前途。
我宁愿有耶稣,胜得称颂,
我宁忠于主,成全祂的事工;
我宁愿有耶稣,胜得名声,
愿向主圣名,永赤胆忠诚。
恩主比百合花,更加美艳,
远比蜂房蜜,更加可口甘甜;
惟主能满足我饥渴心灵,
我宁愿有主,跟随祂引领。
副歌
胜过做君王,虽统治万方,却仍受罪恶捆绑;
我宁愿有耶稣,胜得世界荣华,富贵,声望。
本诗作者密勒夫人(Rhea F. Miller, 1894-1966)生平不详,但作曲者谢伯伟却是现代著名的福音圣诗歌唱家。
谢伯伟(George Beverly Shea, 1909-)出生在加拿大,少年时举家迁居纽约。 他父亲是卫理公会的牧师,母亲虔诚爱主,他虽生长在基督化家庭,且常在教会献诗,却不肯接受耶稣为救主。 大学毕业后,在一保险公司工作。 他有一副嘹亮的歌喉,经常被邀在电台及银幕上演唱,颇享盛名。 他的母亲不住地为他祷告,有一天她将密勒夫人的这首诗,悄悄地放在他的钢琴上。 当谢伯伟回家练琴时,看见那首诗便拿起来诵读。 他念完后心受感动,就在琴上记写曲调,这时他母亲在隔室跪着为他祷告。 他一面弹,一面唱,内心深处自问:「我终日忙碌,到底是为了什么?我若赚得全世界,赔上自己的生命有什么益处呢?」那一剎那,是他人生的转折点,就此决心将自己奉献。他坚辞了高薪的广播歌唱工作,放弃了属世欲望,成为一位福音使者。 1940-1950年间他随「青年归主运动」驰奔美加各地。 二次大战结束后,葛理翰布道团兴起,他加入该团担任独唱。 他那雄厚低沉的歌声感人心弦,三十多年来,他这首最早的创作「我宁愿有耶稣」改变了无数人的生命和抉择。 当年罗斯福总统宴请英皇时,曾请一位著名的印第安基督徒演唱,他在唱了几首英国歌后,唱「我宁愿有耶稣」,在副歌余音未了时,英皇大声说:「我也宁愿有耶稣」。
让我们不要消灭圣灵的感动,因祂稍纵即逝,切勿为体恤自己而犹豫。 我们若不实时把握,就会失去了蒙福的机遇!
有一位年长的牧师在他退休时,教友汇集一笔巨款赠他作养老金。 他感谢他们的厚爱,但悉数捐赠了一宗教机构用作福音事工;当他唱「我宁愿有耶稣」时,在场者无不为之动容。 他没有属于他自己的房屋和汽车,但神 总是供应;他常与达官显要同席,终身却以事主为荣。

祢若不压橄榄成渣(又名 炼我愈精)
Olives That Have Known No Pressure
祢若不压橄榄成渣,它就不能成油;祢若不投葡萄入醡,它就不能变成酒;
祢若不炼哪哒成膏,它就不流芬芳;主,我这人是否也要受祢许可的创伤?
祢是否要鼓我心弦,发出祢的音乐?是否要使音乐甘甜,须有祢爱来苦虐?
是否当我下倒之时,纔能识爱的心?我是不怕任何损失,若祢让我来相亲。
主,我惭愧,因我感觉总是保留自己,虽我也曾受祢雕削,我却感觉受强逼。
主,祢能不照祢喜乐,没有顾忌去行,不顾我的感觉如何,只是要求祢欢欣?
如果祢我所有苦乐,不能完全相同,要祢喜乐,须我负轭,我就愿意多苦痛;
主,我全心求祢喜悦,不惜任何代价;祢若喜悦并得荣耀,我背任何十字架。
我要赞美,再要赞美,赞美何等甘甜;虽我边赞美边流泪,甘甜比前更加添;
能有甚么比祢更好?比祢喜悦可宝?主我只有一个祷告:祢能加增我减少。
副歌
每次的打击,都是真利益,如果祢收去的东西,祢以自己来代替。

每逢基督徒在遭受试炼时,都喜欢唱这首诗,以得安慰与激励。 当我们失去最亲爱的人时,想到「主以自己来代替」,填平这失落的空间,内心的创痛就得抚慰。
倪柝声弟兄(Watchman Nee, 1903-1972)原籍福州,生于广东汕头,在福州长大并受教育。 十七岁时蒙恩得救,追随英国传教士和受恩(Margaret Barber)多年。 和教士是一位诗人,她写了很多圣诗,倪弟兄羡慕她的才华,背了一千多首唐诗后,写了三十多首诗,很得意地呈与和教士。 和教土没有看,祇对他说:「你还是拿回去,免得有一日为此汗颜。」事隔多年,他才领悟到必须有圣灵的感动,才能写出感人的诗篇。
倪柝声弟兄在1930-1970年间,影向中国信徒属灵生命的复兴至钜。 他的诗分成两个时期,青年时代和壮年时代。 壮年之后,有廿年是在狱中渡过。青年时代的代表作如「主爱长阔高深」。 这首诗的故事是倪弟兄有位青梅竹马女友,长大后就读燕京大学,成为燕大校花。 倪弟兄在高中时得救,就开始传福音,他一直为他的女友祷告,结果却令他失望。 他在主里挣扎,爱谁较多? 有一天他被圣灵灌浇,毅然焚毁过去彼此往来的书信,并告诉她「基督是我的爱人」。 自此他白天在街上提灯笼传福音,千百人因他得救。 在他完全顺服主后,他女友不久也蒙恩得救,主还是将他为主所放弃的,再赐给他。    他壮年时代的诗歌,代表他属灵生命的经历。 「祢若不压橄榄成渣」是这时期的代表作。 他主张背负我们生活中的十字架, 神安排各样环境来拆毁原来的老我,然后建立栽植(耶1:10)。
本诗歌的谱引用美国民歌作家福斯德(Stephen Foster,1826-1864)所作的Massa’s in de Cold, Cold Ground。

伟大的爱
O Love That Wilt Not Let Me Go
永不离我伟大的爱,我灵疲倦,安息主内,
属祢生命现在献上,愿它在祢恩典海洋,
更加壮阔浩荡。
照我道路生命之光,求祢将我残灯剔亮,
使我心中再现光芒,生命藉祢荣美恩光,
更觉美丽辉煌。
痛苦时安慰我之乐,我心怎能将祢拒绝!
我在雨中瞻望彩虹,知道应许不会落空,
天明泪痕无踪。
使我抬头的十字架,不归依祢我复何往?
属世荣华今愿埋葬,朵朵红花开遍地上,
生命永远久长。

这首圣诗是长老会最有名的盲人牧师马德胜(George Matheson, 1842-1906)所作。 他出生于苏格兰的格拉斯哥,父亲是当地有名的商人。 他自幼患眼疾,当他进入大学后,视力迅速衰退,到十八岁时双目完全失明,但他凭着聪明的天资与坚毅的意志以优异的成绩,毕业于哲学系。
关于写这首诗有一讹传:「马德胜在未盲前曾订有婚约,失明后他自动提出解除婚约,而接到未婚妻同意的信后,心碎欲绝,乃写此诗寄情。」 但这祇是后人附会之说。 事实上他作此诗是在1882年,当时他已是四十不惑之年。 据作者自述:「这一天是我妹妹的结婚日,全家赴他城参加喜宴,骤然间我心灵上有极端的孤独、沮丧、痛苦与挣扎。这首诗是痛苦的果实,这也是我写得最快的一首诗,在五分钟内便写成,我仿佛只是一个速记员,把话记下。 关于最后一节所提的红花开遍,红花乃代表为爱牺牲的精神。」
马德胜在廿四岁任传道,二年后按牧。 1886年他升任拥有二千余信徒的圣伯纳教区主任牧师。 他睁眼讲道时,与常人无异。 他虽双目失明,但有超人的记忆。 他的妹妹是他最得力的助手,她记下他的讲章,读二遍给他听,他就熟记无误,诗歌经文亦然。 他的讲章有力,是当代有名的布道家。他好学不倦,在牧会之余,还写了许多灵修书籍及研究神学的著作。
这是十九世纪末最受欢迎的圣诗之一。 这首诗的曲调是苏格兰著名的风琴演奏家皮斯(Albert L. Peace, 1844-1912)所谱。 皮斯系当代音乐神童,九岁就任英国一大教堂的琴师,后入牛津大学攻读音乐,获音乐博土学位;历任数大教堂风琴师,英皇家风琴学院教授。
Posted: 2008-01-22 22:33 | 6 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

主爱改变我
His Love Changed Me
主爱改变我,前后两人,祂在我身上,彰显奇恩,
圣灵感动我,苏醒自新,像浪子回头,亲近父神。
主爱改变我。今作新人,钉死老自我,灵程直奔,
温柔且谦逊,步主后尘。过圣洁生活,作完全人。
主爱改变我,主在眼前,时常亲近主,信心益坚,
赞美又感谢,主恩万千,苦难算什么,我心在天,
主爱改变我。今作新人,钉死老自我,灵程直奔,
温柔且谦逊,步主后尘。过圣洁生活,作完全人。
主爱改变我,是我良朋,我与主同行,朝夕安宁,
祂既为我死,我为祂生,赐我千颗心,爱祂至诚,
主爱改变我。今作新人,钉死老自我,灵程直奔,
温柔且谦逊,步主后尘。过圣洁生活,作完全人。
主爱改变我,为祂尽忠,世上名利权,捉影捕风,
多人待拯救,主心伤痛,赐我千条命,全作主工,
主爱改变我。今作新人,我愿用主爱,改变他人,
完成祂旨意,彰显主恩,我全心爱主,与主日亲。

这首圣诗的词谱都是苏佐扬牧师所作。 苏佐扬牧师(John Su, 1916-1991)原藉广东,出生在香港。 他十一岁开始学口琴,十二岁学弹风琴,两年之内熟背二百多首圣诗曲谱后,开始学作曲,其后又学会了十余种中西乐器。当年宋尚节,赵君影等名牧布道会时,常请他司琴或领唱。 他用圣经经文谱写了许多短歌,约有五百首,其中最著名的是:
压伤的芦苇,祂不折断,
将残的灯火,祂不吹灭;
耶稣肯体恤,祂是恩主,
祂爱我到底,创始成终。
(太12:20,赛42:3,来4:15,约13:1,来12:2)
他立志要将音乐的恩赐为主所用,除短歌外,尚作有天人圣诗二百二十首。
苏牧师于1937年毕业于山东华北神学院,自1937-1948年间在中国十九省奔驰为主作工,经历许多困难,但从不灰心。 1948年终返香港,先后在香港、澳门两地牧会、教学四年。 1953年春,他辞去了受薪的职务,开始过信心的生活,准备去海外为主作工,当时他亲友都为他担心「一家七口何以养生」? 神赐给他两句话:【红海面前自有路,约但河边不需桥】, 神的话永远有效。 自1953-1961年间,他足迹遍日本、菲律宾、新几内亚、澳州、星马、泰国、越南、印尼等地。 1962-1976年间,他在欧美四十六国家及地区向华人布道。 他有语言天份,能用英文、国语、广东话,闽南语、潮州话、客语及沪语讲道。此外他也懂十多种欧亚语言。 他的座右铭是「祇对主忠心,不问人褒贬」。

三一颂
Doxology
赞美真神万福之根,
地上生灵当赞主恩,
天上万军颂赞主名,
赞美圣父,圣子,圣灵。
阿们。

三百多年来,千万信徒在每周祟拜时唱这首诗。 它祇有短短四句的诗,节录自诗篇一百四十八篇和马太福音廿八章十九节。 诗的含意深邃,庄严,将三位一体表达无遗。
本诗作者甘多马(Thomas Ken, 1637-1711)生于英国,自幼就是孤儿,由他长姐和姐夫抚养长大。 他姐夫是当代名人,他的道德学识才智,深深地熏陶多马,养成他刚毅耿直的个性。
多马毕业自牛津大学,1662年被按牧。 他的牧会生涯可说多姿多彩,他常指责社会的腐败和不公。 1679年他奉派赴荷兰海牙,出任宫廷牧师,翌年因他直言当朝的糜烂生活而被遣返国。
甘多马返英后,英皇查利二世封他为皇家牧师,可是他还是一本初衷,时常谴责皇家失德之处。 查利二世虽常被他的谏言指责,却赏识和尊敬他的胆识。 每当崇拜时刻,他总是说:「我要去听多马数说我的过错。」 在甘多马出任威尔斯主教后十二天,查利二世去世,詹姆士继位。 甘多马因拒绝宣读皇家特赦文告,和其它六位圣公会主教被囚于伦敦塔,最后被迫辞职。 晚年他隐居乡间,写诗作书。 他曾为曼彻斯特大学生写了一本「祷告手册」,内有歌尾都以「三一颂」为结束早晚灵修的圣诗,。
有一天约翰卫斯理在一所古旧的大房子内讲道,当时听众有数百人。 突然间整个屋顶塌下,把全体会众埋在土中。 卫斯理从土中爬出,看到人上压人,但没有一人丧命,于是他大喊:「 神与我们同在,让我们来唱三一颂来赞美祂。」群众有的抚着伤口有的热泪盈眶,同声齐唱,与主日祟拜时欢唱时的感受回然不同。
本诗歌的曲调有多种,最常用的,是取自包杰士(Louis Bourgeois, 1510-1561)的「旧一百篇」。 包杰士是法国人,1541年他迁居瑞士日内瓦,当时日内瓦是改革宗教会的中心。 1545年他任教会诗班的指挥,教会请他特别为押韵的诗篇作曲,当时崇尚圣诗韵律要齐声,他却重视美妙的和声。 他特别关心圣乐教育,对基督教的圣乐贡献很大。
[pre]凭祢意行
Have Thine Own Way, Lord
凭祢意行,主!凭祢意行!
因主是陶人,我是泥土。
陶我与造我,照主旨意,
我在此等待,虔恭候主。
凭祢意行,主!凭祢意行!
鉴察试验我,就在今天!
求将我洗净,洁白如雪,
今谦卑跪下,在主脚前。
凭祢意行,主!凭祢意行!
悲伤与疲倦,求主帮助,
权柄众权柄,全属我主,
抚摩并医治,皆赖救主。
凭祢意行,主!凭祢意行!
管理我动作,凭主指引,
圣灵充满我,显明主恩,
惟望主耶稣,常住我心。

包爱德(Adelaide A. Pollard, 1862-1934)出生在爱阿华州,十八岁时迁居芝加哥,曾受过演讲口才训练,任教于数所女校,后成为知名的圣经教师。
1902年包爱德拟去非洲传道,但募款无着,十分沮丧与灰心,灵性陷入低潮。 一晚她参加一祈祷会,听到一位年长的姊妹祷告说:「主阿!不论祢如何安排我的一切,但求祢的旨意在我身上成全。」 她听了大受感动,回家后,依据以赛亚书64:8「耶和华啊,……我们是泥,祢是窑匠,我们都是祢手的工作。」写下了这首诗。
这首祷告的诗,对基督徒有莫大的帮助,特别是年青人。 它表明个人与基督的关系,将自己生命的主权,交托主,顺服听凭主旨,真是坚强激励。 许多时,我们愿意跟随主,但不愿服从主;愿意事奉主,而不肯认清主的旨意。
包爱德在第一次世界大战前,曾赴非洲短宣。 战争爆发后,辗转欧陆,生活无定;战后返美,在纽约宣道会传道训练班任教。 有一次她去一家基督教书房购书,听到年轻的售货员在唱「凭祢意行」, 她告诉包爱德,是这首诗使她重生;她虽虔诚祷告,但无法放弃心中的悖逆;这首诗感动了她,使她顺服,遵行主旨。 包爱德听了她的见证,赞美主说:「我从未想到,这首小诗能改变他人的生命!」
包爱德作过许多诗,但她为人谦逊,不爱炫耀自己,不用真名发表;她只有一个目的,就是高举基督,不希望受人注目。 她为主工作至死,在她七十二岁时,有一次出外为主作工,在车站,心脏病发作而逝。
本圣诗由福音诗歌作曲家史涤平(George C. Stebbins, 见 p. 13)谱曲。

靠主膀臂
Leaning on the Everlasting Arms
何等的深交,何等的欢喜,倚靠主耶稣永远膀臂,
何等的平安,何等的福气,倚靠主耶稣永远膀臂。
何等的甜美,行走这天路,倚靠主耶稣永远膀臂,
何等大荣光,照亮我旅途,倚靠主耶稣永远膀臂。
我何用畏惧,我何用惊慌,倚靠主耶稣永远膀臂,
主在我身旁,我满有平安,倚靠主耶稣永远膀臂。
副歌
依靠,依靠,平安稳妥,恐惧平息,
依靠,依靠,倚靠主耶稣永远膀臂。

通常的圣诗都是先有词后谱曲,本诗是先有谱而后填词。 作曲者萧华德(Anthony J. Showalter, 1858-1924),原藉维吉尼亚州。 他自幼随父学音乐,嗣后从数字名师学习歌唱。 1980年开始在音乐学校教授声乐,继而自办出版事业,出版六十多种圣乐诗集,销售逾二百万册。 三十七岁赴英、法、德三国进修圣乐一年。 他在美国南部十二州,经常举办歌唱训练班。 他是长老会的长老。
1988年他在阿拉巴马州举办音乐活动时,接到南卡罗来纳州两个学生的来信,他们都最近丧妻,向他倾吐失去亲人的痛苦。 他不知如何执笔安慰他们,祷告后,申命记33:27:「永生的 神是祢的居所,他永久的膀臂在你以下。」涌现心头,就在信上告诉他们 神的膀臂能扶持我们,伤心的人可投靠祂。寄信后,想起何不将这经文作一诗歌? 他作了曲,根据那节圣经写下了副歌的歌词,就寄给他的好友霍夫曼,请他完成歌词。
这首圣诗是特为在受试炼,心中伤痛的人而作的。 唱这首诗时,想到 神永远的膀臂,虽灾难临身,心有痛楚难忍,但有 神的膀臂扶持,可免跌倒。
霍夫曼(Elisa A. Hoffman, 1839-1929)生于美国宾州,父亲是牧师。 他毕业于协和神学院,没有受过正式的音乐训练,但 神给他藉诗歌表达救恩的恩赐,十八岁开始作诗,总计有二千多首福音诗歌,许多时也兼作曲。 他是长老会的牧师,也在基督教的出版社事奉十一年。
霍夫曼著名的圣诗有「要告诉耶稣」(I Must Tell Jesus),「是否将一切献上」(Is Your All on the Altar),「荣耀归主名」(Glory to His Name)等。

慈光导行
Lead, Kindly Light
恳求慈光导引脱离黑障,导我前行!
黑夜漫漫,我又远离家乡,导我前行!
我不求主指引遥远路程,
我只恳求,一步一步带领。
向来未曾如此虚心求主,导我前行;
我好自专,随意自定程途,直到如今!
从前我爱沉迷繁华梦里,
骄痴无忌,旧事乞莫重提!
久蒙引导,如今必仍眷顾,导我前行!
经过洪涛,经过荒山空谷,夜尽天明;
夜尽天明,晨曦光里重逢,
多年契阔,我心所爱笑容。

纽曼(John Henry Newman, 1801-1890)是银行家之子,生于英国伦敦,十五岁信主,十九岁毕业于牛津大学。 父母要他当律师,他则喜欢教会工作,四年后被圣公会按牧,1828-1843年间任牛津大学校牧达十五年之久。1833年他因当时国会违反「政教分立」的传统,联合教会及学术界有力人士提出抗议,发起「牛津运动」,编写警世小册九十本,旨在振奋信徒灵性,加强教会意识,提高教会地位,领圣餐培养灵性。他认为天主教比当时的新教更正统,他的立场有违英国教会及牛津大学,因此辞职而去。 1845年,他加入天主教,前往罗马受按立,由于他的经历和背境不被梵蒂冈教廷信任,未获重用,直到1879年,他78岁时,才擢升为红衣主教。
「慈光导引」写于1833年,他大病初愈,自罗马返英的途中,船在地中海遇飓风,在海湾停滞了一周,他在船上咏诗读经。 当他读到出埃及记十三章21-22节:「日间耶和华在云柱中领他们的路,夜间在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。日间云柱,夜间火柱,总不离开百姓的面前。」 他至诚地祷告,求 神导引。 因为当时他正因教会的分裂而彷徨,对天主教和新教不知何取何舍?心中没有光明和希望,身体的虚弱,旅途的劳顿,使他疲惫不堪。 这首诗是他当时的心声,第一节,求神导引脱离黑暗;第二节,自悟过去的高傲自专,如今虚心求主步步导引;第三节,表达信心,不论前途多困难,最后在光明中,得见安息主怀故人的笑容。 这首诗被文学家评论为十九世纪最优美的抒情诗。
故总统蒋公中正最爱这首诗,他逝世后,台湾大街小巷,学校商店到处播放「慈光导引」,无人不晓,但被称为「慈光歌」。
这首圣诗有几个曲调,常用的有潘但(Charles H. Purday, 1799-1885)及戴克(John B. Dykes, 1823-1876,见 p. 49)的谱,但后者更为普遍。 纽曼曾说:「这首歌的流行,其实不在乎诗词,而是戴克所作的乐曲优美。」其实两者是相得益彰。
我天父发慈悲恩光,像灯塔由天普照,
祂命令我们当发光,去照亮沿岸暗礁。
全世界在黑暗罪中,浮沉在狂波怒浪,
千万人迫切在等待,急望能见岸边光。
弟兄们,把残灯剔亮,风雨中有人迷航;
快引领到安全海港,黑暗中可能丧亡。
副歌
你的光当照耀明亮,横越过苦海波浪,
世上人罪海中浮沉,等候你速救他们。

这首诗的词曲都是白利士(Philip P. Bliss, 1838-1876)作的,他是美国教会圣诗史上不可泯没的功臣之一。 他所作的福音诗歌,文字简洁,音乐单纯,韵律轻松,和以前的呆滞刻板的教会圣诗截然不同。
白利士出生于美国宾斯凡尼州的山林地区,家境贫寒,幼时曾用芦苇制成粗糙的笛子,吹出悦耳的音乐来。 十九岁时,听到白德瑞(William B. Bradbury)的演讲,决心献身写作圣诗。 廿五岁时他试作一首,寄给当时著名的音乐家卢德(George F. Root)请他指正,附言他的作品如蒙采用,请赠一笛子为酬,因他无力购买。 卢德赏识他的天份,寄赠笛子以示鼓励。
1869年白利士在芝加哥遇到慕迪(D. L. Moody),使他的生命起了大转变。 白利士身壮英俊,歌喉洪亮,音域广阔,表情深刻,吐字清晰。 慕迪为白利士低沉有力的歌声所吸引。 倾谈后,彼此都深信讲章固能引人归主,圣乐也能激励人心。 不久他遇到了另一位布道家韦德(Maj. D. W. Whittle),便结伴到处巡回布道。
白利士的圣诗多数是在听道,与人交谈,游览古迹时,灵感触发而写。 这首「你的光当照耀」是听慕迪讲道所说的一个故事:「在一星月无光的风暴之夜,有一巨轮在波涛汹涌中前行,舵手要靠灯塔上的光及两岸低处的两盏灯,才能找到港口的航道,可是低处的灯熄灭了,船因而触礁而沉,伤亡惨重。 主的光如大灯塔,让我们的光照亮低处。」
许多人,被 神的大光照亮,悔改信主,但不久又因四周无光的基督徒而跌倒。 让我们做一个在低处导人前行的小光,不要因我们的无光使他人沦亡。
1876年圣诞节,白利士与家人欢渡佳节后,与妻同搭火车返芝加哥,中途火车撞到桥梁,焚烧坠河,白利士已逃出;但折回营救其妻时,却一同葬身火窟中。 他的生命如一颗流星,虽短促,却有强烈的光芒。


[/pre]
Posted: 2008-01-22 22:39 | 7 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

[pre]你的光当照耀
Let the Lower Lights Be Burning
我天父发慈悲恩光,像灯塔由天普照,
祂命令我们当发光,去照亮沿岸暗礁。
全世界在黑暗罪中,浮沉在狂波怒浪,
千万人迫切在等待,急望能见岸边光。
弟兄们,把残灯剔亮,风雨中有人迷航;
快引领到安全海港,黑暗中可能丧亡。
副歌
你的光当照耀明亮,横越过苦海波浪,
世上人罪海中浮沉,等候你速救他们。

这首诗的词曲都是白利士(Philip P. Bliss, 1838-1876)作的,他是美国教会圣诗史上不可泯没的功臣之一。 他所作的福音诗歌,文字简洁,音乐单纯,韵律轻松,和以前的呆滞刻板的教会圣诗截然不同。
白利士出生于美国宾斯凡尼州的山林地区,家境贫寒,幼时曾用芦苇制成粗糙的笛子,吹出悦耳的音乐来。 十九岁时,听到白德瑞(William B. Bradbury)的演讲,决心献身写作圣诗。 廿五岁时他试作一首,寄给当时著名的音乐家卢德(George F. Root)请他指正,附言他的作品如蒙采用,请赠一笛子为酬,因他无力购买。 卢德赏识他的天份,寄赠笛子以示鼓励。
1869年白利士在芝加哥遇到慕迪(D. L. Moody),使他的生命起了大转变。 白利士身壮英俊,歌喉洪亮,音域广阔,表情深刻,吐字清晰。 慕迪为白利士低沉有力的歌声所吸引。 倾谈后,彼此都深信讲章固能引人归主,圣乐也能激励人心。 不久他遇到了另一位布道家韦德(Maj. D. W. Whittle),便结伴到处巡回布道。
白利士的圣诗多数是在听道,与人交谈,游览古迹时,灵感触发而写。 这首「你的光当照耀」是听慕迪讲道所说的一个故事:「在一星月无光的风暴之夜,有一巨轮在波涛汹涌中前行,舵手要靠灯塔上的光及两岸低处的两盏灯,才能找到港口的航道,可是低处的灯熄灭了,船因而触礁而沉,伤亡惨重。 主的光如大灯塔,让我们的光照亮低处。」
许多人,被 神的大光照亮,悔改信主,但不久又因四周无光的基督徒而跌倒。 让我们做一个在低处导人前行的小光,不要因我们的无光使他人沦亡。
1876年圣诞节,白利士与家人欢渡佳节后,与妻同搭火车返芝加哥,中途火车撞到桥梁,焚烧坠河,白利士已逃出;但折回营救其妻时,却一同葬身火窟中。 他的生命如一颗流星,虽短促,却有强烈的光芒。

我知谁掌管明天
I Know Who Holds Tomorrow
我不知明天将如何,每一天只为主活,我不借明天的阳光,因明天或不晴朗,
我不要为将来忧虑,因我信主的应许,我今天要与主同行,因祂知前面路程。
每一步越走越光明,像攀登黄金阶梯,每重担越挑越轻省,每朵云披上银衣,
在那里阳光常普照,不再有流泪满面,在美丽彩虹的尽头,众山岭与天相连。
我不知明天将如何,或遭遇贫苦饥饿,但那位看顾麻雀者,祂必然也看顾我,
祂是我旅途的良伴,纵遭遇各样灾害,我救主必与我同在,祂宝血把我遮盖。
副歌
有许多未来的事情,我现在不能识透,
但我知谁掌管明天,我也知谁牵我手。

这首圣诗的曲和词都是史丹斐(Ira F. Stanphill, 1914-1994)所作。 他是廿世纪著名的福音诗歌作家,共写六百首圣诗,如「十架有地方」(Room at the Cross for You),「小山上的居所」(Mansion over the Hilltop),「跟随我」(Follow Me)等都是现代流行的圣诗。
史丹斐生于新墨西哥州,父母都爱好音乐,热心教会圣乐事工。 他在十二岁在神召会决志奉献事主。 他学了一年钢琴,就能弹风琴,四弦琴,及拉手风琴。 十七岁时为教会的青年团契作了第一首诗歌。 他随同布道家巡回布道,负责圣乐事工。 廿二岁开始讲道,先后在德州,宾州及佛州神召会牧会;他也是歌唱布道家,足迹遍及美国及四十多国家。
一个蒙恩得救的基督徒,不能确保人生是坦途,甚至要面临人间的残酷。史丹斐的圣诗在半世纪内激励了千万人,但当年他却无法解脱。 他曾试图把自已切身的痛苦、心意及需要,放在 神前。 他的妻子移情别恋,携独子离他而去; 二人离婚后,他到处受人指责,流言蜚语,使他无辜受害,十分难堪,也有人认为他离婚的身份不配为 神工作,他默然无语,不为自已申辩。 他不愿毁婚誓,再三地宽恕他妻子,愿与她和好未果。
史丹斐年近五十时,在德州南部一大教会事奉,并执教于当地著名的音乐学校。 他在教会中与一位年轻爱主的姊妹相恋。 他知道自已不能再婚,劝她另择他人,自己则专心音乐事工。 但思念之情日深,许多次他想放弃事奉而再婚。 此时他前妻不检的行为已众所周知,大家对他深表同情和谅解,但他自己无法释怀。 有一日他在驾车途中,内心又大起挣扎,他为自己的不幸而悲哀,深陷沮丧绝望中,他哼曲感叹未来,倏忽感到 神与他步步同行,抵家后他即刻在钢琴上奏出「我知谁掌管明天」,心中遂得释放。 数月后,他前妻车祸丧生,他终于得与所爱的人,建立美满的新生活。[/pre][pre]你可知道
Do You Know?
没有经过流泪的双目,永远看不到人间疾苦;
没有经过流汗的耕作,永远不懂收获的快乐;
没有试炼,没有重担,你不知生命潜力有多深;
没有痛苦,没有缺憾,你不知生命耐力有多大。
没有夏日炎阳的烤灼,永远不知树荫的清凉;
没有漫漫长夜的等待,永远不见曙光的重现;
没有试炼,没有重担,你不知生命韧力有多强;
没有痛苦,没有缺憾,你不知生命内涵有多美。
没有狂风暴雨的肆虐,就显不出彩虹的美丽;
溪流没有礁石的阻挡,就激不起浪花的飞舞;
你可知道?你可明白?万事效力,爱神的人得益。
噢,主,求祢叫我明白,教导我顺服、遵行祢旨意。

作者杏林子,本名刘侠(Liu Shia, 1942 - )陕西人。 在她小学将毕业时,忽然左手足酸痛,经医生详细检查,诊断她得了罕见的不治之症–类风湿关节炎,她的关节在这几十年中已有百分之九十以上损坏了。 她腿不能行,手不能弯,头不能转,不能多穿衣或盖棉被,行动起居全靠母亲扶助。 这些年来,她已不知「不痛」的感觉。 她试遍中西各种医疗都无效。 笔名「杏林子」是纪念她的故乡杏林县,及感谢罹病生涯中关爱她的医生们。
从活泼好动前途似锦,到疼痛绝望肢体面貌变形,从自尊降到自卑,她一家因她的自闭而生活在愁云惨雾中。 十六岁那年是她生命的转折点,她母亲听到福音,带领她信主。 自信仰她肯定了生命的价值和意义,领悟到对付苦难最好的方法是面对它,击败它,而且必须亲自去面对这生命的挑战。 于是她开放了自已的心灵,也开拓了新的人生领域。 她藉阅读书籍忘掉病痛,从爱读书变成写书人,忍着关节的酸痛,在腿上放块小木板,把笔夹在掌心,低头弓肩,一笔一划费力地写出了四十多出剧本及散文集等。 她曾当选第八届十大杰出女青年,并获国家文艺奖。
近年来,她呼吁社会重视伤残福利,成立伊甸残障基金会,帮助残障,鼓励他们在逆境中奋斗不懈。 她说:「爱和友谊是最珍贵的良药」。 是 神的大爱,使一个绝望病痛的弱女子,成为达观坚强、荣神益人的生命勇士。
这首诗歌是杨伯伦谱曲,他是一位爱主的信徒,业余从事圣乐事奉。 当他读到这首诗后,深受感动,觉得自己有时稍遇困难便怨天尤人,看不见远景,但明白主的旨意后,才知没有克服不了的困难,只有困难和重担,才能鍜炼自己成为刚强明理的人,并知道自己尚有许多未发挥的潜力。

藉我赐恩福
Make Me a Blessing
在尘世生命崎岖道路中,多少人困倦悲伤,
黑暗满布,快把真光照亮,使忧伤者变欢畅。
述说耶稣基督慈爱故事,述说祂赦罪大能,
别人信主要藉祢去见证,生活时刻像明灯。
白白得来,故要白白施与;爱人要像主爱你,
搀扶软弱者务要尽心力,忠于主始终如一。
副歌
藉我赐恩福,藉我赐恩福,藉我生命荣耀主名;
藉我赐恩福,救主,听我求,藉我赐恩福,使他人得救。

这首圣诗的歌谱是舒勒(George S. Schuler, 1882-1973)在1924年所作,据他说诗词是威尔逊在1909年所作,可是威尔逊却否认。 原稿送给出版公司时,曾被退回,舒勒斥资制版,印了一千份,当时几乎亏损。 直到名布道家狄伯(George Dibble)在俄亥俄州克里夫兰国际主日学会议时介绍本诗,才不胫而走。 舒勒出生于纽约,就读于芝加哥音乐学院及慕迪圣经学院,并在该校执教四十年。退休后在出版公司任编辑,作了许多福音诗歌,并编印钢琴和风琴乐谱。
威尔逊(Ira B. Wilson,1881-1950)生于美国爱荷华州,曾随他姊姊学小提琴,风琴与和声学。 1902年进慕迪圣经学院,接受布道音乐的训练。他有许多笔名,1905年,任出版公司编辑,编印合唱歌曲及数本圣乐杂志。
每当笔者选写一则圣诗故事时,都先祈求圣灵带领,通常有曲调浮现脑海。 「藉我赐恩福」是我心爱圣诗之一,也是我写「古今圣诗漫谈」的目的。 如果其中某一篇对某一弟兄姊妹有所帮助,就是我最大的欣慰。 当这首圣诗不时萦回在我脑海时,我搜遍了廿多本参考书,却找不到有关的资料,几度想放弃撰写这首圣诗。 最后我找到了以上简单的资料。 当我祈求圣灵光照时,霍然忆起不久前译过的一首麦爱玛(Alma H. McNatt)的祷文(Daily Prayer)与本诗含意雷同,特在此分享。
慈悲的天父,当
有人需要教导时,请教我晓谕;
有人需要福音时,请藉我传扬;
有人需要关爱时,请遣我抚慰;
有人需要音乐时,请容我歌唱;
有人需要倾诉时,请使我聆听;
有人需要辅导时,请差我指引;
有人需要礼物时,请命我送赠;
有人需要代祷时,请允我祈求;
有人需要援助时,请促我伸手。
阿们!
 
快乐日
O Happy Day
前有一日,我意立定,靠托救主救我灵魂;
那时心中,实在高兴,四方周围,扬开主恩。
救主爱我,无尽无穷,我要全心,尊敬主名;
但愿归服,听主慈声,一生这样,充满圣灵。
救赎大恩,今已完成,主为我主,我为主民;
无数罪愆得蒙赦清,行走天路有祂指引。
如今离开世俗忧闷,救主教我出死入生;
天国荣耀,我有一分,这样好处谁能讲明!
副歌
快乐日,快乐日,救主洗净我众罪孽然!
心里清亮,极大欢喜,这日永远不能忘记;
快乐日,快乐日,救主洗净我众罪孽!

每一位浸信会的信徒该都记得受浸时会众唱的这首圣诗。 诗的作者陶德瑞(Philip Doddridge, 1702-1751)生于英国伦敦,祖父及外祖父都是虔诚的传道人,父亲是油商。 他是家中第廿个孩子,也是惟一存活者。他母亲在他幼年时,用彩色磁砖在墙上砌了圣经故事为他讲述,孩童的他就有献身为主的心愿。
在他十三岁时父母双亡,当时有一位女公爵见他天资聪颖,拟栽培他成圣公会牧师。 十八世纪初叶,英国政纲不振,社会混乱,英国国教辖制人民灵性,因此他宁愿就读一间非国教的小神学院。 毕业后在贫民区牧会并在神学院兼理校务达廿一年之久。 陶德瑞好学不倦,经常手不释卷,他和约翰卫斯理等都是当代属灵的领袖。 他自幼体弱多病,最后积劳得肺疾而殁。他的诗歌在他生前并未付梓,直到他去世四年后,才由他的好友出版。
「快乐日」是根据历代志下十五章十五节而作,原名是「与神盟约而喜乐」(Rejoicing in Our Covenant Engagements to God),原诗没有副歌。 他的诗通常是他讲章的摘要,讲完道后,藉诗歌使会众重温他的信息。 他写了363首诗歌,有175首是根据旧约写的,188首是根据新约,最著名的是这一首。 英国安娜女王最爱这首圣诗,她的儿女受坚振礼时,都选唱此圣诗。
这首诗的曲调是林伯特(Edward F. Rimbault, 1816-1876)所作,副歌是引用他所作的「快乐地」(Happy Land)。 他生于伦敦,父亲是音乐家,他随父亲学习,十六岁时就在教会司琴,嗣后任数大教堂管风琴师。 他是享有盛名的多产作家,编写了许多民谣、牧歌及圣乐。

[/pre]
Posted: 2008-01-22 22:43 | 8 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

归家
Softly and Tenderly
耶稣温柔慈声恳切在呼唤,祂呼唤你,呼唤我。
祂耐心在你心门外等候你,祂等候你,等候我。
耶稣恳切请求,为何还耽延? 祂恳请你,恳请我。
为何迟延不顾救主的慈怜? 祂怜悯你,怜悯我。
光阴飞逝奔流,一刻不停留,它不等你,不等我。
阴暗死亡笼罩,黑夜快来临,快临近你,临近我。
耶稣应许赐下奇妙大慈爱,应许爱你,也爱我。
罪过虽多,主有怜悯肯赦免,祂赦免你,赦免我。
副歌
归家,归家,
忧伤困倦者归家,
耶稣温柔慈声恳切在呼唤,
呼唤罪人快归家。

葛理翰布道团在世界各地举行布道大会时,证道后邀请决志归主者走向台前,接受代祷和陪谈。 每当会众俯首默祷,诗班柔声地唱着「归家」,千百伤心悔改的男女老少自广大会场的四面八方涌向讲台,接受救恩,场面是多么地感人!
汤慕圣(Will L. Thompson, 1847-1909)出生于美国俄亥俄州,父亲是位成功的商人,曾任两届州议员。 全家酷爱音乐,他在十六岁开始作曲,毕业于波士顿音乐学院,继赴德国深造。 廿八岁时他将所作的流行歌曲四首想以一百元美金售予出版商,但因对方只肯出廿五元而未果,后来他父亲的朋友助他自己付梓,想不到其中一首「海滨集贝」(Gathering Shells by the Seashore)成为当时最畅销的歌曲,一时供不应求,印刷厂日夜加班赶印。 不久他自已开设乐器行及音乐出版社,数年后,他名利双收,成了当地名流,乐界巨擘。
汤慕圣在四十岁时,受了 神的感召,放下如日中天的事业,决心把自己音乐的天赋奉献给主,专心从事教会圣乐工作。 本圣诗词曲都是汤慕圣在1882年所作,当时慕迪是 神重用的布道家,他和孙基常用这首圣诗作呼召。 1899年十二月慕迪病危,医生禁止见客,当他知道汤慕圣前来,一定要见他。 他握着老友的手,诚恳地说:『汤慕圣,我宁愿是「归家」这首圣诗的作者,它远胜过我一生的工作』。
当年风靡一时,令汤慕圣成名致富的那些流行歌曲,如今早已被人遗忘,但他所作的圣诗如「耶稣是全世界于我」(Jesus Is All the World to Me),「带领我归家,父阿」(Lead Me Gently Home, Father)等,至今仍为全世界基督徒吟唱,百年不衰。

因祂活着
Because He Lives
神子耶稣,降生到世界,医治拯救世上罪人;
为赎我罪主钉死十架,空的坟墓却证明救主仍活着。
新生婴孩,被抱在怀里,何等安祥令你欣喜;
但你确信这幼小生命,却能面对着明天因救主活着。
当我走完,人生的路程,面对死亡痛苦争战;
救主为我战胜了死权,在荣光中我见救主祂是活着。
副歌
因祂活着,我能面对明天,
因祂活着,不再惧怕;
我深知道祂掌握明天,
生命充满了希望,只因祂活着。

这首「因祂活着」曾被福音诗歌协会及ASCAP评选为「1974年最佳福音诗歌」。
比尔盖瑟(William J. Gaither,1936- )和葛蕾亚(Gloria Gaither, 1942- )同在家乡印第安纳州亚历山大镇的一所高中教书,经常一同在各教会献诗,1962年结为夫妇,育有二女一子。 1967年他们辞去教职,全时间奉献于圣乐事工,除了写福音诗歌,灌制唱片外,每年有三十至五十场音乐演唱会。
1960年代末,美国社会混乱,充斥「上帝死了」的谬论,又逢越战激烈,人民意志消沉;这时葛蕾亚发觉怀孕,而亲友们认为不合时宜。 1970年他们合写了这首诗歌,深信幼儿的诞生虽前程难测,但因主活着,不用惧怕,生命充满希望。 那年秋天,比尔帮助他父亲在办公的后院铺设一停车场,用了无数车的大小卵石,沙土,一层层地滚压,最后铺上沥青和碎石。 翌年春天的一个早晨,比尔的父亲呼他们去停车场观看,他们看到在停车场的正中,有一枝翠绿的小草在阳光中迎风飘摇,它虽纤细,但有生命。 这给了他们「生命战胜了死亡的权势」的确据。 这首圣诗成了他们生活的准则,它安慰鼓励了许多对未来心存恐惧的彷徨者,也有许多葬礼用它安慰丧者的家属。1976年笔者来美,在好多教会听到诗班献唱此诗,唱完末句后,同声欢呼「祂活着」。 街上也到处可看到基督徒的车后贴有「祂活着」的标语。
在过去廿多年中,盖瑟夫妇合写了四百多首福音诗歌,最著名的有「祂救我」(He Touched Me),「事奉祂愈久愈甘甜」(The Longer I Serve Him),「生命多美好」(Something Beautiful),「让我们来赞美主」(Let’s Just Praise the Lord),等。
盖瑟夫妇思想开放,接受新潮的福音诗歌,认为兄弟姊妹都属神家,不可因崇拜方式不同而相互排斥。 他们与博克(Fred Bock)合编了一本非常受欢迎的「教会圣诗」(Hymns for the Family of God)。

主耶稣,,我曾应许
O Jesus, I Have Promised
主耶稣我曾应许,永远服事我主;
我救主我的朋友,恳求与我相聚,
主若时常在我旁,我将奋斗不惧;
主若时常引我路,我便随从无虑。
我既生存在世间,容我与主相近;
我见迷乱的景物,听见诱惑声音;
今生身外和心内,常有仇敌相侵;
但望耶稣和我亲,将我灵魂保存。
求主常发慈悲声,容我灵耳听清;
不顾情欲的狂浪,不闻悖逆之音;
请用圣言印证我,使我进退遵循;
护庇我灵的主啊,出言使我听闻。
主耶稣对众门徒,曾有应许相告;
主得荣耀的处所,主仆必能得到;
耶稣啊我曾许愿,永远服事殷勤;
我救主我的朋友,赐我恩惠依循。

这首圣诗又名「许愿歌」,是包德牧师为他的女儿和两个儿子行坚振礼时所写,今日有些教会在行洗礼时也唱此诗。 原诗共有六节,现今诗集用三或四节。 他编着圣歌,出版诗词三册,但流传不朽的仅此一首。 这首诗清晰地表明信徒灵程,诚恳的祷告,无论生命中有任何变动,但愿自已能事主至终。 第一节是与主同行,恪守正道;第二节抵挡世间引诱和内心的悖逆;第三节求主护庇心灵清醒;第四节与主相互的许诺(约12:26)。 这是对青少年基督徒充满挑战的诗歌,全诗对基督有仰慕亲近的祈求。
人对 神的许诺,时常食言或半途而废, 神对人的应许永不落空。 让我们常唱这首圣诗,提醒自已的许愿,而事主至死忠心。 「你向 神许愿,偿还不可迟延。 因他不喜悦愚昧人。所以你许的愿应当偿还。你许愿不还,不如不许。」(传5:4,5)
包德(John E. Bode, 1816-1874),英国人,父亲是英国邮政总局局长。 他毕业于牛津大学,获文学硕士学位,是赫德福奖学金(Hertford Scholarship)的第一位得主;1841年被按牧,历任牛津及剑桥大学校牧数十年;1855年被牛津大学聘为班东讲座(Bampton Lecturer),这是他一生中最高的荣誉。
这首诗最初引用「天使的故事」(Angel’s Story)的曲调。曲调简单易唱,较能表达诗词的原意。 原作曲者是著名的管风琴家马安博士(Arthur H. Mann,1850-1930),他是研究韩德尔作品和训练儿童诗班的权威。国语诗集都采用此调。
本诗的另一个曲调是采用伊乐德(James William Elliott,1833-1915 )所作的「平安佳日歌」(O Day of Rest and Gladness)。 曲调与前者截然不同,较为艰深而多变化,适于诗班演唱。 闽南语诗集则采用此调。

洁净我
Cleanse Me
恳求救主,鉴察,知我心思,求主今试验,知道我意念;
若在我心,隐藏罪恶念头,求主洗去不义,使我自由。
赞美我主,将我罪过洗清,愿主的真道,使我心洁净;
求主以火焚尽以往羞情,我今所求所望荣耀主名。
恳求我主,使我完全归祢,愿在我心里,充满祢爱意;
管理我心不再骄傲自私,我今奉献所有,永居主里。
恳求圣灵,赐下真正复兴,首先复兴我,洁净我心灵;
主已应许使我灵性丰足,我今谦卑恳求赐下恩福。

这首圣诗又名「求主察看」(Search Me, O God)根据诗篇139:23,24「 神啊,求祢鉴察我,知道我的心思;试炼我,知道我的意念;看在我里面有甚么恶行没有,引导我走永生的道路。」而作。
本诗作者奥爱文(J. Edwin Orr, 1912 - 1988),父亲是美国人,母亲是英国人,他出生在爱尔兰。 他获牛津大学哲学博士学位和欧、美,亚、非洲等大学博士学位,是著名的布道家及史学家。第二次世界大战时,曾在太平洋空军基地任军中牧师,战后他足迹遍一百五十个国家,六百多个重要城市,举办宣教讲座;自1967年起在加州福乐神学院(Fuller Theological Seminary)宣教系任教多年。 他有许多著作被译成多国文字,而销售逾百万册。
「洁净我」写于1936年,当时他在纽西兰主领复活节的奋兴布道大会。 因基督徒迫切的祷告,圣灵大大运行,信徒纷纷认罪痛悔,造成纽西兰空前的大复兴。复活节崇拜时,帐幕中人潮汹涌,大会加添午夜崇拜,决志者难以计算。 当奥爱文离开纽西兰时,有四个土著毛利女孩前来送行,为他献上毛利语再会歌,他深受感动,回家后就用这美丽的旋律,写下了这首「洁净我」。
这首波里尼西亚曲调在二次大战时至1950年代,曾因谱为军人出征时的「情侣骊歌」(Now Is the Hour)而无人不晓。 在「洁净我」编入圣诗集时,曲调经由庄逊(Norman E. Johnson, 1928-1983)重编。 庄逊在歌唱出版公司工作,编写无数圣诗及乐谱。
在领圣餐前,我们常唱这首圣诗,省察自已,内心是否有隐而未现的罪及不义之处,求 神洁净,以免吃喝自己的罪(林前11:28,29)。 在事奉上也必须手洁心清,才能做一个合 神心意的器皿。

亲近,更亲近
Nearer, Still Nearer
亲近,更亲近,亲近我主,
恳求荣耀救主引领我路,在主怀抱中得享安抚,
主保护我永住在安身处,主保护我永住在安身处。
亲近,更亲近,一无所有,
空手赤拳如何去见耶稣,奉献我全心痛悔罪过,
众罪得赦主宝血洗清洁,众罪得赦主宝血洗清洁。
亲近,更亲近,奉献全身,
罪恶权势不再打扰我心,世上众虚华放弃丢去,
救主赐我十字架赎罪恶,救主赐我十字架赎罪恶。
亲近,更亲近,今生将毕,
归回基督荣耀中享安息,与主同居住永无尽期,
亲近救主更要亲近救主,亲近救主更要亲近救主。

莫莉亚(Lelia Naylor Morris, 1862-1929)出生在俄亥俄州,一生都住在该州的一个小镇马尔他(Malta)。 她的教会和她家隔河相对。 她的世界虽小,但她诗中 神的世界,是何其广大!
莫莉亚的父亲是美国南北战争中的军人,解甲归田后不久去世,留下寡妇和七个幼儿。莫莉亚的童年生活十分清苦,幸而她的老师因她聪颖伶俐,刻意栽培。 她的邻居发现她有音乐天赋,特许莫莉亚去她家练琴,因此她在十三岁时,就在教会司琴。 莫莉亚的母亲非常注意儿女的灵性,以圣经的原则管教他们。 莫莉亚在十岁时就经历了重生。 十九岁时她和同镇爱主的青年莫理士结婚。 他们同在教会热心事奉。当时美以美会主张追求圣洁,因此莫莉亚也不断地清心追求主,蕴藏的圣诗恩赐也渐茁长。
1892年莫莉亚参加马里兰州山湖园的夏令会,这是她灵命上的一个转折点,她决心让圣灵在她心中居首位。 回家后,在她母亲店中踩缝衣机时,忽然心中涌出诗句和曲调,就赶快写下。 她母亲听了,提醒她这是圣灵的感动,鼓励她继续写下去。 在往后的三十七年中,她一共写了一千多首圣诗及曲谱。 通常一个诗人或作曲家常有他独特的风格,但莫莉亚的作品很少如出一辙。
莫莉亚说:「一位作者不是工厂便是管道,我不是工厂而是管道,我只是敞开我的心,让从某处来的故事流过。」 她就这样地作 神的流通管道,甚至在1913年失明后,还继续藉友人的协助而写作。 她从未学过和声学与作曲,但出版家却难得改她的稿件。
莫莉亚的名圣诗有「让耶稣进入你心」(Let Jesus Come into Your Heart),「神的美旨」(Sweet Will of God),「主的爱越久越深」(Sweater as the Years Go By),「若今日来如何?」(What If It Were Today?),「那加利利人耶稣」(The Stranger of Galilee)等等。
Posted: 2008-01-23 12:55 | 9 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

主复活
Christ Arose
主在坟墓安睡,耶稣,我救主!
等待复活日来,耶稣,我主!
兵丁守墓无用,耶稣,我救主!
封石也归虚空,耶稣,我主!
死权不能困主,耶稣,我救主!
因巳被主得胜,耶稣,我主!
副歌
主从坟墓里复活,
得胜一切仇敌与罪恶,
主耶稣复活,得胜黑暗君王,
从此永远与圣徒一同做王;
主复活!主复活!
哈利路亚!主复活!

基督教与其它宗教最大的不同,是主从死里复活的真理。 耶稣是我们的救主而非教主, 祂为众人的罪受难钉死,并且胜过了死亡而复活,我们因祂的救赎而有永生的盼望。
「主复活」的诗和曲,是浸信会的牧师劳瑞在1874年复活节时所作。有一晚,他在灵修时,读到路加24:6-7记载耶稣复活的情景,深受感动,即刻在他的小风琴上奏出了曲调,而歌词也在圣灵导引下浮现脑海。
在复活圣诗中,这首诗最能激奋会众的情绪。 它简扼地把主复活的景象,在短短的三节中阐明。 当我们唱副歌时,却与前面的词句有强烈的对比,旋律豁然开朗,充满了活跃、喜乐的气氛,节拍加速而强劲高昂。
劳瑞(Robert Lowry, 1826-1899)出生于美国宾州费城。 十七岁时信主,大学毕业后,开始传道,终生在浸信会牧会。 他不但讲道精练感人,且善理教会行政,一度曾兼任大学文学教授。
劳瑞自幼爱好音乐,但未专修,在四十岁前,他没有写过诗歌。 当他与杜恩(W. H.. Doane)合编主日学诗歌时,就开始在音乐上下苦工,收集与音乐有关的书籍,博览群籍,自置一间音乐图书室。 通常他作曲,是先在琴上奏出曲调,再记下乐谱。 他编有十八种不同的圣诗集,名作有「我时刻需要祢」(I Need Thee Every Hour),「同往锡安」(We’re Marching to Zion),「救世主凡事引导我」(All the Way My Savior Leads Me),「惟靠主耶稣的宝血」(Nothing But the Blood)等。
劳瑞说:「我宁愿写圣诗胜于讲道,因圣诗可长久流传,影向很多人,但一篇道听过后,不久就被遗忘」。

[pre]主,我愿像祢
O, To Be Like Thee
荣耀的救主,我深愿像祢,这是我祷告,我的盼望;
我甘愿舍弃世上的财宝,披戴主基督完美形像。
主,我愿像祢,有怜悯心肠,温柔和宽恕,慈爱善良;
帮助孤苦者,鼓励灰心者,领人归基督,寻找亡羊。
主,我愿像祢,谦逊俯就人,忍耐且勇敢,圣洁柔顺;
遇苦待辱骂,能逆来顺受,宁自受痛苦,使人得救。
主,我愿像祢,听我恳求声,以爱与圣灵充满我心;
使我作圣殿,合乎祢居住,更使我生命配居天府。
副歌
主,我愿像祢!主,我愿像祢!
荣耀的救主,像祢纯洁;
愿祢的甘甜,愿祢的丰盛,
愿祢的圣形深印我灵。

诗的作者戚晓睦(Thomas O. Chisholm, 1866-1960),出生于美国肯塔基州一个贫瘠乡间的小木屋。 十六岁在他毕业的小学当老师,廿一岁出任当地新闻周刊副编辑。 三十六岁时由卫理公会按立为牧师,一年后因健康欠佳而辞职。 随后他迁居印第安纳州一湖畔农场休养,从事人寿保险经纪及写诗。 他作诗一千二百多首,「主,我愿像祢」是他第一首被采用的圣诗。 神照着自已的形像造人(创1:27),人因罪行而失去了 神的荣形,基督徒在蒙恩得救后,要在灵里重生,让主的荣美,彰显在自己身上。
戚晓睦另有二首非常有名的圣诗,「为主而活」(Living for Jesus)和「祢信实何广大」(Great Is Thy Faithfulness)。 「为主而活」是作曲者陆敦(Harold C. Lowden, 1883-1963)先作了曲,经祷告求 神指示后,请戚晓睦配词。 这首诗被译成十五种以上的语文。 许多青年在决志奉献时都唱:
奉献我身心,为主作工作,
听从主命令,得我主喜悦。
甘愿背苦架,跟随我救主,
我一生一世,是为主而活,
「祢信实何广大」是戚晓睦每晨灵修生活的体验,日月星辰时序运转, 神的大爱和信实日益更新。 慕迪圣经学院的师生都谙此诗,因它是故院长贺敦博士的至爱,经常在晨会或崇拜时唱这首圣诗。 1954年这首圣诗在葛理翰布道团推介下,大为流行,也常有人在婚礼中演唱。
「主,我愿像祢」的作曲者是寇伯克(William J. Kirkpatrick,1838-1921)。 他在音乐的环境中长大,父亲是音乐老师,他能弹奏多种乐器,他常用小提琴在教会与风琴伴奏,他也从名师学和声和作曲。 1878年他决心放下家俱厂工作而专心写作,教风琴、钢琴及和声学,编印一百多种福音诗歌集。

生命运河
Channels of Living Water
今到救恩泉源欢然汲灵水,解我灵性干渴心神极快慰;
灵泉自心涌起长流永不息,一直流到永生里。
我心流出泉源愈流愈汹涌,主恩借我运输表显于无穷;
多少困惫心灵因我而苏醒,同得丰盛之生命。
时或因有罪欲将灵源堵塞,生命日益枯萎将运河阻隔;
望主赐我清洁正直的心灵,始不亏欠主荣名。
幸我已就恩主尽量饮活泉,腹中流出江河灵恩日彰显;
主在我身显大生命极美善,欣颂主恩乐无边。
副歌
生命活水永远长流,生命活水自长流;
生命活水永远长流,生命活水永远自长流。

中国信徒创作圣诗最多、最有力的作者,该是贾玉铭(Chia Yu-Ming,1880-1964)牧师。 他出生在山东省。 中学毕业时信主,继入「文会馆」就读,又进培训传道人的「教工馆」,毕业后开始传道。 1930年在山东华北神学院教书时,每天写一首圣诗。 嗣后,任南京金陵神学院长。 1936年,他创办「中国基督教灵修学院」,抗战时期迁往内地。 他因院务繁忙,有一段时间无暇创作。 贾牧师一生总计写了一千多首圣诗及许多其它著作,都编印在「灵交诗歌」及「圣徒心声」中。 1948 年,他被推选为世界福音会议的副会长之一。
「生命运河」写于1927年,他搭船去温州,那时正值南军北伐,教会遭受逼害,教堂被毁,信徒离散。 他根据约翰福音7:38 「信我的人…从他腹中要流出活水的江河来。」及以赛亚书12:3「你们必从救恩的泉源欢然取水。」道出了渴慕圣灵的心声。他说:「以活水喻灵恩,乃表明灵恩之丰富,可以涌流灌溉,将干枯不毛之地,成为乐土。 以河流喻灵恩,河流是有源头,流向低处,是永流不息,愈流愈涌,所经之处,百物滋生。 活水生命河流来自基督,使基督徒灵命得以增长。」他认为基督徒要有经验的信仰和对信仰的经验;要有丰盛的生和对生命的丰盛;要发现真理和对真理的发现。
贾牧师的圣诗许多都以「圣灵充满」为主题。 有好多首是由苏佐扬牧师谱曲,诸如「奇妙拣选」(His Election),「我今静默主前」(Keep Silence Before Him),「我主与我」(My Lord and I),「主前灵修」(Spirituals Training)及「超世乐园」(A Garden Inclosed)等。 他曾应基督徒学生团契之请,写了一首「兄弟相爱」(Brotherly Love),该诗叙述主内肢体以灵相通,以爱相系的情谊,为许多圣诗集采用,后来教会在举行圣餐时,也常唱此圣诗,后人称这首诗可与福赛特(John Fawcett)的「教友联合」(Blest Be the Tie That Binds)媲美。

灵里生活
Spiritual Life
十字架上与主同死、同葬且同复活,
如今一同升到天上,活着不再是我。主住里面占领一切,
看主所看,说主所说,求主所求,作主所作,祂是我主。
不是自己努力挣扎,是主里面动工,
不是自己模仿基督,是主里面长大。主住里面变化一切,
爱主所爱,乐主所乐,忧主所忧,负主所负,主心我心。
不是自己想作甚么,只愿主旨成就,
不是自己奢望何事,只愿主话成全。主住里面实现一切,
听主所许,信主所许,爱主所许,望主所许,主话必成。
不与世人同负一轭,乐在主内同工,
不是自己单独追求,也爱彼此建立。主住里面联络一切,
同心合意,恒切祷告,灵里合一,爱里同工,主内一家。

这首圣诗是二十世纪初叶,中国著名的奋兴布道家–宋尚节博士所写,「灵里生活」是他感人的心声。
宋尚节(John Sung, 1901-1944)生于福建兴化县,父亲是收入菲薄的传道人,少年时常随父亲四出布道。 他学业成绩卓越,负笈美国获理化博士学位。 嗣后,他进协和神学院就读,但觉得新神学派过份推崇理性主义,他虽潜心研究各宗教,仍感人生虚空。 1927年春,他得救重生后,因行径大有改变,被送往精神病院住了半年。 1927年十月,他在返国途中,将多年辛勤所获的博士文凭及美国科学会颁他的荣誉徽章–金钥匙一起拋入太平洋,以表老我与主同葬,矢志传福音。 回国后,他组巡回布道团在全国及东南亚各地布道,复兴之火燃遍国内及东南亚。 他在四十三岁时因肺癌而安息主怀,在他为主作工的十五年中,千万人因他的信息而得救。 宋牧师强调传道人要充满圣灵,他对罪的指责毫不留情,因此每次聚会圣灵都大大动工,悔改信主者难以计算。
这首圣诗是由菲律宾华侨黄桢茂配曲。 黄桢茂(Huang Chen-Mou, 见p.188)原藉福建鼓浪屿。 鼓浪屿是个音乐岛屿,岛上家家户户飘扬乐声,是培育音乐家的温床。 黄桢茂的父亲是当地名医,他的姊姊嫁给蔡信彰牧师,全家都是虔诚的长老会信徒,有多人在诗班事奉。
1934年黄桢茂就读于菲律宾国立大学音乐院,主修作曲,毕业后历任数华侨合唱团指挥。 1963年,他与华裔基督徒成立「雅歌团契」推动圣乐事工,屡次举办圣乐大合唱,东南亚圣乐会议,提升圣乐水准和促进交流。 他也常为宋尚节、赵君影、石新我、计志文等的诗词配曲,他的圣曲,旋律柔美动人。 数十年来,他所作的艺术歌曲,爱国歌曲,灵歌圣乐有三百余首。 1943年日军南侵,菲岛沦陷,人心恐慌,他作了一首圣诞清唱剧(Christmas Cantata)「以马内利」以慰基督徒。 这一超水准的作品,全曲十二首,主题是「上帝与我们同在」。[/pre][pre]亲爱主, 牵我手
Precious Lord, Take My Hand
亲爱主,牵我手,
建立我,领我走;
我疲倦,我软弱,我苦愁;
经风暴,过黑夜,
求领我,进光明;
亲爱主,牵我手,到天庭。
我道路,虽凄凉,
主临近,慰忧伤;
我在世快打完美好仗;
听我求,听我祷,
拉我手,防跌倒;
亲爱主,牵我手,常引导。

多少基督徒在心力交瘁下,含泪唱此诗,以泄悲戚,呼求主,牵手扶导前路。 本诗的作者也在这情境下,写了这首曲调柔和撼人心弦的圣诗。
陶赛(Thomas A. Dorsey, 1899-1993)出生在美国乔治亚州,父亲是牧师,母亲是教会的司琴。 他体会到黑人在南方是很少有进展的机会,所以在十多岁时,只身离家去芝加哥音乐界谋生,曾在餐厅弹奏钢琴娱客。
1920年,他进入芝加哥作曲学校,不久他的黑人悲歌(Negro Blues,又名蓝调或勃鲁斯)大受欢迎,这是一种表现黑人自怜忧悒的曲调。 1921年秋,他因体弱多病,情绪坠入谷底,他的伯父带他去全国黑人浸信会大会,他被感动而加入诗班。 他写了些悲吟的福音诗歌,却没有人愿出版。 一年后,陶赛又重操旧业,演奏他的爵士歌曲。
在1920年代中,他已是著名的黑人作曲家,但名利使他远离了 神。 1926年他因病萌生自杀的念头,幸获哈利会督及时指破迷津,并助他重拾信心。 可是因他的福音诗歌远不如他的爵士歌曲那么畅销,不久他又走回了娱乐圈。 直到他的版权收入足以养生时,才全时间奉献于圣乐事工。
1931年,他任芝加哥浸信会音乐主任,在各地黑人教会,迅速地推广黑人福音诗歌。1932年,他在密苏里州圣路易市参加一盛大的奋兴会时,收到他父亲电报,传来妻子难产而亡的噩秏。 他即刻回家,抱着初生的儿子感谢 神,赐给他爱妻遗留的珍宝。 然而数日后婴儿亦夭折了,这双重的打击令他心碎欲绝,数日来他不食不眠,他无法想象失去了家人后,孑然一身,自己如何存活? 他抱怨 神为何让他深陷痛苦中! 葬礼后,他回到空寂的家,坐在琴旁,随手弹出了这首「亲爱主,牵我手」。 下一个主日,他亲自伴奏诗班,在教会中献唱此诗。 陶赛是最具影响力的美国黑人福音诗歌作家。 他一共作有二百五十多首诗歌。
这首圣诗英文原名是Take My Hand, Blessed Lord,他与牧师再三祷告后,将Blessed Lord改为 Precious Lord。 这首诗被译成三十二种语文。
[/pre]
Posted: 2008-01-23 12:59 | 10 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

万古盘石
Rock of Ages
万古盘石为我开,容我藏身在主怀;愿因主流水和血,
洗我一生诸罪孽,洗我内外全清洁,罪恶污秽尽除灭。
勤劳直到临终时,一生流泪永不止,依旧不能赎罪过,
惟有耶稣能救我;两手空空无代价,靠主舍命在十架。
我乃空手就主前,十字架下求哀怜,赤身望主赐衣裳,
懦弱靠主变刚强,污秽进到活水旁,恳求洗我免沦亡。
当我呼吸余一息,当我临终目垂闭,当我上升到天堂,
觐见主在宝座上,万古盘石为我开,容我藏身在主怀。

每当时代到了黑暗顶点,就有宗教家兴起。 十八世纪中叶,涂来德和卫斯理兄弟曾经在教义上对立过;涂来德主张「神祇拯救选民」,卫斯理兄弟相信「人人可以白白获得救恩」。
涂来德(Augustus M. Toplady, 1740-1778)是英国人,父亲是军官,在涂来德不到一岁时,战死沙场。 十六岁时,有一天他在乡间麦场散步,听到一位平信徒的讲道,深受感动而决志奉献,廿二岁毕业于爱尔兰圣三一大学后,在圣公会牧会十四年,转牧伦敦长老会。 辛勤的事奉,缩短了他在世的旅程,年仅三十八,就逝世安息。
「万古盘石」作于1776年,被圣诗典考称为「英文四大杰作之一」。 故事的背景有二个传说。 有一次涂来德在旅途遇到狂风,无法前行,就躲入一大石穴内,洞外狂风呼啸,洞内却安稳无虑。 他想到主耶稣是普世万人的拯救盘石,就在洞内写下了这首旷世名诗。 另一个传说是,有一天他在郊野散步,看到三只雏鸟,藏身在盘石穴中,触发了他的灵感,遂写此诗。
许多年前,有一游轮在海上焚毁沉没时,船上有一位歌唱家,他和妻子套了救生圈跳入海中,但他妻子的救生圈被人夺去。 她在波涛中漂浮,抓住了他的背,不久力竭,对他丈夫说:「我无力再抓住你了。」他鼓励她再坚持片刻,同唱「万古盘石」;这时其它快沉没的人,也都得着力量,同声高唱,不久远处有船闻声前来,救起了他们。
「万古盘石」在许多圣诗集中都同时刊有二个曲调。 一个曲调是英国人芮德海(Richard Redhead, 1820-1901)所作, 他是一位出色的伴奏者,能凭信心即席演奏。1861年他将所作的「客西马尼园」的曲调配上此诗。 另一曲调是美国宗教音乐的先驱海斯丁(Thomas Hastings,1784-1872)在1832所作,他也是教会音乐的改革者,一共写了六百多首圣诗,一千多首圣乐,及五十本歌集。

擘开生命之饼
Break Thou the Bread of Life
擘开生命之饼,充我灵饥,正如海滨当年,引众归依;
我愿努力查经,见主圣颜,寸心迫切思慕,生命之言。
明示永生真理,使我遵循,正似当年祝饼,加利利滨;
从兹锁链脱身,束缚无存,真理赐我自由,安乐永恒。
主乃生命之饼,使我存活,主圣言及真理能拯救我;
求主常赐灵食,时时同在,教我爱主真理,因主是爱。
求主差遣圣灵,感我内心,开我心灵眼睛,使我看清;
指示我诸真理,在主圣书,因此明白启示,得见恩主。

自1873年起,每年夏季在纽约西邻的巧得魁(Chautauqua)湖畔,有许多夏令营及学术讲座在此举行。 1877年营地的主任–卫理公会范森会督(Bishop J. H. Vincent)请他的秘书赖柏丽为圣经研讨大会的主题歌作一首诗,并请萧文谱曲,因他们刚合作了一首广受欢迎的圣诗–「黄昏敬拜」(Day Is Dying in the West)。
一个晴朗的夏日,赖柏丽独自在风景秀丽的湖边读经,读到耶稣分饼使五千人吃饱的故事,联想到耶稣是生命之粮,就执笔写了这首诗。 因首句「擘开生命之饼」,后人常在圣餐时用它作擘饼诗歌,其实这是一首夏令会的经文圣诗。 赖柏丽也因这首诗,被称为「巧得魁的桂冠诗人」。
赖柏丽(Mary A. Lathbury, 1841-1913)出生于纽约,父亲及两个兄弟都是卫理公会的牧师。 她是一位职业的艺术家,曾执教于艺术学校,并在市立图书馆及教会的文艺事工上服务。 1875年起,她有六个夏天,都参加巧得魁营地的工作。 1885年,她发起「青年向上运动」(Look-Up Legion),定下四规条:「看上不看下,看前不看后,看外不看内,助他人一臂」,后来又加上一条「奉主的圣名」。
1875年格兰特总统(President Grant)访问营地时,她作「欢迎歌」。 1876年庆祝美国建国一百周年纪念时,她作了一首「当扬声,扬声歌唱」(Lift up, Lift up Thy Voice with Singing)。 她曾担任卫理公会联合主日学会刊物的编辑。
萧文(William F. Sherwin, 1826-1888)是浸信会会友,十五岁时就读于梅逊的波士顿音乐学院,1874年起任巧得魁会堂合唱团指挥,达十四年之久,并编辑音乐杂志及主日学刊物。

[pre]真神之爱
The Love of God
真神之爱,伟大无穷,口舌笔墨,难以形容,
高超诸星,深达地狱,长阔高深,世无相同。
始祖犯罪,堕入引诱,神遣爱子拯救;
使我罪人与神和好,赦免一切罪尤。
虽当将来世界改换,帝位王权,过眼云烟,
冥顽世人,不靠真神,末日苦难,呼石、求山;
神大慈爱终不改变,广大、坚定、纯全;
向人所显救赎恩典,天使圣徒同赞。
纵使诸天当为纸张,地上万茎,当为笔杆,
世上海洋,当为墨水,全球文人,集合苦干,
耗尽智力描写神爱,海洋墨水为干;
案卷虽长,如天连天,岂能描述完全!
副歌
阿!神之爱,何等丰富!伟大无限无量,
永远坚定,主远不变,天使圣徒颂扬。

这首第一、二节的词及曲是李曼(Frederick M. Lehman, 1868-1953)所作。 第三节的词,传说是发现在疯人院的墙上,但多数人质疑,一个精神失常的人,如何能写出这么美丽的诗句?
1945年潘拉曼兄弟查考这第三节的由来,最后在一本犹太古诗上发现。这首名为Hadamut的古诗,是一位旅居德国的犹太拉比倪何拉(Mayer Nehoria),在1096年所作的长诗。 倪何拉是诗班的领唱 ,这首用阿拉伯文写的诗有九十对句,分成两部分。 第一段赞美 神是创造宇宙的主宰。 第二段是各国对上帝选民的争议,因当时犹太教徒正遭受非犹太教的多数民众的逼害。 本诗所用的第三节乃其中的一小段,说明 神对祂子民的关爱是永恒的。
李曼是拿撒勒教会的牧师,这首诗写于1917年,那时他的家庭发生变故,他失去一切,以做苦工来维持一家生计,每天要搬运装满三十吨重的柠檬木箱,他的身体受不住这粗重的工作,心灵也受到很大的考验;在这极度痛苦和失意时, 神赐了他灵感写这首诗。 他深知顺境时 神是爱,逆境时 神也是爱,因为 神是永存不变的,我们是属 祂的,所经的苦楚也是短暂的,因 神必有祂美意在其中。
李曼写作无数圣诗,这首曲作成后,由他女儿克绿蒂(Claudia)配上和声。 她曾在拿撒勒会的出版部任秘书多年。

圣哉!圣哉!圣哉!
Holy, Holy, Holy
圣哉,圣哉,圣哉,全能大主宰!
清晨欢悦歌咏,高声颂主圣恩,
圣哉,圣哉,圣哉,恩慈永无更改,
荣耀与赞美,归三一真神。
圣哉,圣哉,圣哉,群圣虔拜俯,
各以华丽金冠呈奉宝座之前,
千万天军,天使,虔敬崇拜上主,
昔在而今在,永在万万年。
圣哉,圣哉,圣哉,主藏黑云里,
罪人焉得瞻望真主威赫荣光,
耶和华惟圣哉,谁与上主堪比,
权能至完备,大哉天地皇。
圣哉,圣哉,圣哉,全能大主宰!
天上地下海中万物颂主尊称,
圣哉,圣哉,圣哉,恩慈永无更改,
荣耀与赞美,归三一真神。

许多圣诗集将这首庄严赞美三一真神的圣诗排列在第一首。 诗名是根据启示录4:8及以赛亚6:3的经文。 这首诗是专为复活节后第八周的圣三一主日崇拜而作。 第一节举出三种神性:圣洁、慈悲、与全能。 第二节指出 神是昔在、今在、与永在。 第三节是「三一」的全权、全爱、全善、与全能。第四节,天、地、海、万物都称颂祂。 英国皇家桂冠诗人丁尼生(Alfred Tennyson)称它是「最佳的英文圣诗」。
此诗歌词的作者希伯(Reginald Heber, 1783-1826)出身于英国贵族世家。 他的长兄收集珍本,藏书十五万本,童年时他就在家博览群书,并多次在学校得写作奖,十七岁进牛津大学。 1807年被圣公会按牧,在他家乡牧会十六年。 其圣诗多数完成于此时期,且有诗稿被珍藏在伦敦博物院。 他另一名诗是「要遍传福音」(From Greenland’s Icy Mountains)。
1822年他被调职至伦敦,翌年晋升为加尔各答会督,统管全印度、澳大利亚和锡兰的教务。 他工作繁忙,又不堪印度的炎暑,一主日他在户外向广大群众证道,继而为四十二人行坚振礼,回家后,在池塘沐浴时,息劳归主。 英皇爱德华七世在该池塘置碑以兹纪念。
本曲作者戴克(John B. Dykes, 1823-1876)也是圣公会牧师,他的祖父是布道家,父亲是银行家。 他十岁时就在他祖父的教堂司琴,毕业于剑桥大学,在音乐界颇有声望,一共作曲三百首。
主后325年,教会在小亚细亚的尼西亚城(Nicaea)召开有名的「大公会议」(Ecumenical Council),会中订下对「三位一体」真神的教义。 这首曲调因此以「尼西亚」(Nicaea)为名。

守信歌
Faith of Our Fathers
先贤之信万世永存,火中不灭刀下犹生;
我众思念先贤圣迹,心中亦觉踊跃奋兴。
先贤守信虽进牢狱,不减快乐自由精神;
后人若能因信舍身,从容就义立地永生。
先贤守信前驱引领,我众继续劝导万民,
同上真理光明路程,达到快乐自由之境。
先贤守信为爱献牲,我愿兼爱仇敌友人,
专用温柔善良生活,梯山航海广宣此信。
副歌
先贤之信,圣洁坚贞,我愿到死坚守此信。
费柏(Frederick William Faber, 1814-1863)是十九世纪英国天主教中最有名的诗人。费柏家族是法国的更正教徒,逃亡到英国。他祖父及父亲都是牧师,笃信加尔文教义(Calvinism),反对天主教。童年时,因他两个哥哥的夭折,使他父母特别宠爱他,从而养成了他日后独立、决断、热情又任性的性格。他毕业于牛津大学后,曾在一小乡村,担任圣公会牧师。1833-1850年牛津运动时,英国国教的传道人中,有许多人回归天主教,费柏也是其中之一,而后成为有名的韦尔法神父(Father Wilfrid)。「守信歌」作于1849年,为纪念十六世纪许多殉道的先贤。 主题是根据希伯来书十一章,称颂先贤的信心,及主的名言「要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告」(太5:44)。
费柏一共写了一百五十首圣诗,被列入天主教圣诗集,许多首也被基督教诗本采用,如「真神慈悲宽如海洋」(There’s a Wideness in God’s Mercy),「主钉十架」(O Come and Mourn with Me Awhile)。 而每当我们唱那首「耶稣,耶稣,我的性命」(O Jesus, Dearest Lord)时,心灵都会油然火热。
这首诗的原谱是天主教的作曲家及风琴师海弥(Henri F. Hemy, 1818-1888)所作。 他是生于英国的德国人。 曲名为St. Catherine,以纪念十四世纪殉道者Catherine of Alexander。 原诗是只有十六小节的歌谱,后经华顿(James George Walton, 1821-1905)将它改编,增加八小节及副歌。另有一首潘敦(A. B. Patten)写的「慈母之信」(Faith of Our Mothers)也引用此曲调,歌词如下:
慈母之信,永存之信,怀我生我茹苦含辛,
床侧祈祷诵读圣经,萱恩难忘记忆犹新。
慈母之信,挚爱之信,养我育我给我信心,
不休不眠舐犊情深,萱恩难忘记忆犹新。
慈母之信,教导之信,排难释疑指我迷津,
春风化雨善诱谆谆,萱恩难忘记忆犹新。
慈母之信,基督之信,领我归主教我虔诚,
忠于基督终生奉行,萱信坚定记忆犹新。
副歌 慈母之信,万世永存,我愿一世,虔守此信。
[/pre]
Posted: 2008-01-23 13:33 | 11 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

[pre]青年向上
I Would Be True
我要真诚,莫负人家信任深;我要洁净,因为有人关心;我要刚强,
人间痛苦才能当;我要胆壮,奋斗才能得胜,我要胆壮,奋斗才能得胜。
我要爱人,爱敌也爱沦落人;我要施赠,心诚、义重、财轻;我要虚怀,
不忘我身多弱点;我要向上,学主榜样助人,我要向上,学主榜样助人。
我要祈祷,繁忙更要多祷告;我要恒心,不断亲近父神;我要谛听,
父神慈爱微小声;我要笃信,紧步基督后尘,我要笃信,紧步基督后尘。

这是一首青年励志的诗,作者写时并未想到它会成为圣诗而留传后世。 作者华尔德(Howard Arnold Walter, 1883-1918)生于美国康乃狄克州。 廿二岁时,他以优异成绩毕业于普林斯顿大学,翌年他只身赴日本,在东京早稻田大学教授英文一年。
1907年春某日,他向学生讲解使徒信经,提到每一个人生活中,必需有他自己的信念和标准。 回家后接读母亲来信,劝勉他要学主榜样,拒绝试探引诱,于是他即刻写了这首诗,表明心志,名它为「我的信条」(My Creed),寄给他母亲。 他母亲读后,深感欣慰,盼望其它的青年也萌此志,使天下父母都得安慰。 她把这首诗稿寄投Harpers 杂志,被刊登在1907年五月份的期刊中。
华尔德自日本返美后,入神学院攻读四年,继赴欧洲深造。 1910年,他任公理会助理牧师,三年后出任世界青年会干事,被分派到印度,从事回教青年工作。 当他最后一次前往印度时,医生曾劝阻他早日休养,因他有心脏病,最多再活五年,他却一笑置之,坚决地说:「如果我只能再活五年,更该回印度努力工作」。 1918年印度时疫流行,他不幸染病而逝,年仅三十五岁。 他家乡的公理教会在1926年为他竖立一纪念碑,碑上刻着这首诗的前两节诗词。
这首诗被刊载后,深获年轻人喜爱。 1909年卫理公会的信徒皮克(Joseph Yates Peek,1843-1911),在一次聚会上遇见华尔德,两人相谈甚洽,临别时,华尔德送给皮克一张卡,上面印有「我的信条」,皮克阅后深受感动,相信配上音乐必能流传更广,但他不会作曲。 后来皮克告诉他的好友,名作曲家杜拉(Grant Colfax Tullar, 1869-1950),他用口哨哼出脑海中的旋律,杜拉配上和声及曲谱,即今日常唱的曲调。 这首诗歌另一曲调是杰法瑞(John A. Jeffery, 1855-1929)所作,但不常用。
有些诗本上,这首诗有四节。 一、二两节,是最初的「我的信条」,第三节是出自以后华尔德给他表兄葛林牧师(Theodore A. Greene)的书信,第四节则是文海(J. T. Wenham)所写。

救主全舍
I Gave My Life for Thee
我曾舍命为你,我血为你流出,
救你从死复起,使你多罪得赎,
为你、为你,我命曾舍,你舍何事为我?
为你、为你,我命曾舍,你舍何事为我?
我曾离别天庭,我父光明宝座,
撇弃华冕荣形,并受贫苦难过,
为你、为你,天庭曾舍,你舍何福为我?
为你、为你,天庭曾舍,你舍何福为我?
我曾多受艰难,口舌莫名其苦,
使你大得平安,免受上主震怒,
为你、为你,我身曾舍,你忍何辱为我?
为你、为你,我身曾舍,你忍何辱为我?
我今广赐天恩,已往之罪涂抹,
救你至宝灵魂,免死转能永活,
向你、向你,大恩广施,你将何物献我?
向你、向你,大恩广施,你将何物献我?
海雯格(Frances Ridley Havergal, 1836-1879)的父亲是英国圣公会的牧师,也是作曲家及诗人。 海雯格是家中最小的孩子,体弱多病,倍受父母宠爱。 她十一岁丧母,由父亲抚育长大。 她自幼聪慧过人,四岁就能读圣经,七岁作诗,谙英、法、德等六国语文。 音乐上受父亲熏陶,她有甜美的歌喉,且能演奏名曲。 十四岁时献身于主,她终生保持一颗童心,专心仰望 神。 她写了许多都是内心省思的诗和散文。 她说:「写作对我是祷告,我从不自己作一节诗,不论是构思或灵感,我求 神给我每一句、每一字。    当主向我低语时,我就存喜乐感谢的心记下。 我所有的诗,都是这样写成的。」
1958年海雯格去德国进修,有一次参观杜塞道夫画廊(Dusseldorf Art Gallery),看到史敦堡(Sternberg)的名画“Ecce Homo”。 画面是耶稣头戴荆棘冠,站在彼拉多及犹太群众前。 画下有一行字写着「我为你舍生命,你为我作甚么?」海雯格深受感动,就写下这首诗,回家后再读,又感不满,随手丢入火炉,但未完全焚毁。 事后她将这首诗给她父亲看,他劝她留下并为它谱曲,1859年印成单张,在教会诵唱,大受会众赞赏。
海雯格对贫穷人特别关心,时常去贫民区传福音、作见证。 她常对诗班成员说:「我劝你们彻底熟练一首诗,使它成为你自己的一部份,然后求 神使它成为信息。」 她清楚地认定,应当谨慎地使每一分钟,都用在 神要我们作的事工上。 她依靠 神的话和祷告而生活,临终时要求将约翰一书1:7「祂儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。」镌刻在她的墓碑上。
她自己最喜爱的作品是「我主耶稣,我依靠祢」(I Am Trusting Thee, Lord Jesus),「献己于主」(Take My Life and Let It Be)。本诗的另一曲调是白利士(Phillip Bliss见p.31)所谱,也是今日各教会常用之调。

恩爱永偕(又名完全的爱)
O Perfect Love
完全的爱,超过人间的思想,
虔诚信众,向主屈膝颂扬,
为此佳偶,求主厚赐恩无量,
主作之合,恩爱地久天长。
完全生命,恳求为他们保证,
温柔相爱,信心永久坚定,
有恒的望,壮胆平心的坚贞,
纯洁天真,艰难痛苦不惊。
求使他俩,欢心消尽了愁情,
求赐他俩,平安宁息世争,
百年偕老,又加灿烂的前程,
重见黎明,恩爱生命永恒。

几乎在每一个婚礼中,都可听到这首祝颂。 这首诗是英国女诗人葛妮为她姊姊的婚礼而作的。 她出版了两本畅销的诗集,但被选为圣诗的,仅此一首。
葛妮(Dorothy Bloomfield Gurney, 1858-1932)出身于虔诚的圣公会世家,祖父是伦敦教区的会督,父亲是牧师。 1883年,一个主日的晚上,葛妮与即将结婚的姊姊及友人在家中唱圣诗,刚唱完她姊姊最喜爱的「奋力坚守」(O Strength and Stay),有人嚷道:「多可惜!它的词句不适合用于婚礼」。 她姊姊则抱怨,枉有妹妹是诗人,却无佳诗颂婚礼。葛妮听了,拿起圣诗集说:「好吧,如果你们给我片刻宁静,让我到图书室静思,也许我能完成」,十五分钟内,她用「奋力坚守」的曲调,以爱和生命为主题,写成了这首「完全的爱」。 事后葛妮告诉大家说,这首诗是 神助她完成的。
1889年英王乔治五世的妹妹威尔斯公主结婚时,采用这首诗,曲调由名音乐家班比改谱,旋即被选入圣诗集,自此就采用此调。
葛妮在1897年与葛杰理(Gerald Gurney)结婚。 他也是牧师的儿子,一度曾是演员,后被圣公会按牧,但在1919年他俩脱离圣公会而加入天主教。
班比(Joseph Barnby, 1838-1896)是十九世纪英国著名的圣乐作曲家,七岁即任教会诗班的主唱,十岁当教师,十二岁任司琴,十四岁任音乐学校教师,十六岁进伦敦皇家音乐院深造。 他历任许多大教堂管风琴师及诗班指挥,他所训练的诗班,都成为伦敦最好的诗班。 为了使英国人能欣赏巴哈的音乐,自1871年起,每年他指挥诗班及管弦乐队,演唱巴哈的受难圣曲。
班比在1875-1892年间,出任音乐学院教授及院长,并主办多次出色的音乐节。 1892年,他获英国维多利亚女王颁赐爵士衔。 除圣诗,圣曲外,他编纂了五部圣诗集及圣诗史考。
[/pre][pre]求主容我与祢同行
O Master, Let Me Walk with Thee
求主容我与祢同行,甘愿自卑服事他人;
求主示我治事秘诀,教我忍耐克服艰辛。
求主助我善用爱心,常以良言感化邻人;
随时随地引人离恶,归依救主行走天程。
求主教我学祢忍耐,与主相亲与主同在;
工作之时加我信心,使我刚强将敌战败。
求主助我盼望常存,展望前途远大光明;
无上平安惟主能赐,主啊,容我与祢同行。

十八世纪末叶,美国内战结束后,进入工业革命,个人追求功利。 许多自由派的传道人推动社会公义,主张以福音来关怀社会、政治、经济的生活。 本诗的作者葛莱敦是社会福音运动的领导人之一。
葛莱敦(Washington Gladden, 1836-1918)出身于宾州农村,早年在印刷厂当学徒,靠半工半读修完大学。 1860年被公理会按牧,在美国东部牧会十一年,兼编宗教刊物。
葛莱敦认为宗教是 神与人,和人与人之间的友谊。 基督徒美好的生活不是与人隔离,乃是和他们打成一片,以服事人的行为,引人归主。 他同情工人,曾二次参加罢工活动,一度被捕入狱。 主日上午,他传讲圣经真理;晚上,他专题演讲劳资问题,因此引起商界及政界的反对;他们认为「牧师的职责是救人灵魂,而不是干涉企业管理」。 他感到孤立无助,就写了这首诗,表达他的愿望。
第一节:他因妻子常年卧病,而求 神助他克服艰辛,赐他忍耐以战胜烦躁。
第二节:是传道人的祈求,能更有效地领人归主。
第三节:祈求恒心与信心,「信心若没有行为就是死的。」(雅2:17),要有恒地使信心与行为并驾齐驱。
第四节:惟有基督作伴同行,才有平安与盼望。
自1882年起,葛莱敦在俄亥俄州哥伦布第一公理会牧会,达三十二年之久。他的讲道及著作,引起全国注意,许多大学赠他荣誉博士学位,晚年,出任哈佛大学校牧。
迈入廿一世纪,科技进步神速,政治变化莫测,前途是未知数,但基督徒若能日日与主同行,就无困扰和疑惧了。
本诗的曲调,是英国圣公会牧师史密士(Henry Percy Smith, 1825-1898)所谱。

这是天父世界
This Is My Father’s World
这是天父世界:我要侧耳倾听,
宇宙唱歌,四围应和,星辰作乐同声。
这是天父世界:我心满有安宁;
树茂花开,苍天碧海,述说天父全能。
这是天父世界:小鸟长翅飞鸣;
晨光映晖,好花丽蔚,颂扬造物尊名。
这是天父世界:祂爱普及万千,
风吹之草,显主奥妙,天父充满世间。
这是天父世界:求主叫我不忘,
罪势凶狠,好象得胜,天父却仍作王。
这是天父世界:战争还没有完;
受死基督,得胜满足,天地归主掌权。

贝葆柯(Maltbie Davenport Babcock, 1858-1901)是位罕有的人才,集音乐家、运动员、学者、诗人与传道人于一身。 他出身于纽约显赫的世家,自童年就活力充沛。 他大学毕业后,继入神学院深造。 他个性随和活泼,是学校捧球队的投手及游泳选手,善奏风琴、钢琴及小提琴,在学校的社团活动中,是一位出色的领导者。
贝葆柯酷爱大自然,神学院毕业后,在乐堡(Lockport)长老教会牧会。 他经常在清晨到附近山上漫步,在那里可远眺安大略湖的湖光景色,自晨曦中他欣赏完美的天父世界。 有时他也徒步林间,聆听百鸟和鸣,风拂林梢的天籁。 这首诗就是在他某次散步归来后写的。
这首诗在他逝世后才发表,原诗共有十六节 ,摘录成三节。 主题在表明 神是「父」的身份,因在旧约中,神有十六种尊称,「父」是其中之一。 旧约中虽很少引用「父」字,但在新约中,耶稣不断以「父」来称呼 神。 贝葆柯除了述说天父世界的美景,万物颂扬外,他也看到 神的同在和大能,如第三节所言:「求主叫我不忘,罪恶虽然好象得胜,天父却仍掌管」。
1886-1899年间,他出任著名的布朗纪念堂(Brown Memorial Church)牧师,他的讲道生动活泼,达观有力,深获各界的爱戴。 附近霍布金斯大学(Hopkins University)的师生,对他更是十分仰慕,特为他在校院内设一办公室,以便他与学生能经常交通。十四年来,无数学生受益于他的辅导。
1901年夏他在旅欧途中,在意大利逝世。 他的妻子搜集了他的讲章和诗词,出版了一本「每日省思」(Thoughts for Everyday Living),这首诗也包括在内。
这首圣诗的曲调,是贝葆柯的好友,商人谢柏德(Franklin L. Sheppard, 1852-1930)根据童年时,自母亲学得的英国儿童民歌,改编而成。

主必保守我
He Will Hold Me Fast
每当我怕信心失丧,主能保守我;
每当诱惑甚难抵挡,主能保守我。
单靠自己不能稳健,主必保守我;
我的爱心时常泠淡,主必保守我。
救主看我珍宝一般,主要保守我;
蒙救赎者主甚喜欢,主要保守我。
主不愿我灵魂丧失,主必保守我;
主付重价为我受死,主必保守我。
副歌
主必保守我,主必保守我,因我救主深深爱我,主必保守我。
这首诗是廿世纪初,英国最负盛名的福音圣诗女作家哈琵晓(Ada R. Habershon, 1861-1918)所作。 她的父母都是虔诚的基督徒,她自幼深明主爱,愿献身为主作工。
哈琵晓文笔流利,她宣传福音的稿,被汇集成册而付印。 1884年慕迪布道团抵英时,她被邀相助。 她和孙基合唱二重唱,并抄编曲谱,兴起了她自己作圣诗的意愿。 自1901年,她开始写圣诗,每次在布道会时,她全神贯注倾听,会后把她的感动写成诗歌。
「主必保守我」是她亲身经历的信仰生活。 第一、二节提到自己信心软弱、难抵诱惑、爱心冷淡。 第三、四节想到主爱广大,自己被重价救赎。 副歌是总结,因主大爱,必蒙保守。
本诗的作曲者哈克斯(Robert Harkness,1880-1961)是澳大利亚人,他被公认为最佳福音钢琴家。 他所作及改编的福音圣诗约有二千首。 他曾多年随二个布道团各地献唱和司琴。
有一首「主居首位」(Christ Preeminent)也引用此曲调。 虽然作词者匿名,笔者十分喜爱其歌词,不时以此诗歌警惕自己。 男人常以事业和名利为首要,女人则以爱情和儿女为至宝。 歌罗西书1:18:「他也是教会全体之首。 他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。」要成为合 神心意的教会或基督徒,就必须让主居首位,愿在此与兄弟姊妹共勉。 歌词如下:
我心属主,我灵属主,让主居首位,在主脚前谦卑顺服,让主居首位。
让主居首位,让主居首位,甚愿在我心灵之内,让主居首位。
我家属主,有主同住,让主居首位,时常为我一家之主,让主居首位。
让主居首位,让主居首位,诸事皆以主为依归,让主居首位。
教会属主,蒙主拯救,让主居首位,我为肢体主为元首,让主居首位。
让主居首位,让主居首位,会内事工由主支配,让主居首位。
一生属主,随主任用,让主居首位,在凡事上显主尊荣,让主居首位。
让主居首位,让主居首位,终身从主永不违背,让主居首位。[/pre]
Posted: 2008-01-23 13:42 | 12 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

神未曾应许
God Hath Not Promised
神未曾应许,天色常蓝,人生的路途,花香常漫,
神未曾应许,常晴无雨,常乐无痛苦,常安无虞。
神未曾应许,我们不遇苦难和试探,懊恼忧虑,
神未曾应许,我们不负许多的重担,许多事务。
神未曾应许,前途顺利,平坦的大路,任意驱驰,
没有深水处汪洋一片,没有大山阻,高薄云天。
副歌
神却曾应许,生活有力,行路有亮光,作工得息,
试炼得恩助,危难有赖,无限的体谅,不朽的爱。

世人追求宗教,多数是求福泽和平安,然而基督徒的生活中,经常遇到试炼且与灵命成正比。 这首诗的正歌叙述实情,副歌则告诉我们有 神相助的真谛。
本诗的作者傅安妮(Annie Johnson Flint, 1866-1932)一生坎坷,三岁丧母,遭寄养家庭苛待,经邻居告发后,被傅氏夫妇领养。安妮在八岁时信主,九岁时开始写诗,少女时曾作曲、演奏钢琴。 廿岁时养父母双亡,不久她因关节炎发作而不能教书,陷于贫病交迫、无人照顾之困境。 以后四十年,她一直生活在痛苦中,肢体变形,手指关节毁损,艰辛地握笔在打字机上打下诗句。 安妮的基督徒朋友力劝她凭信心求 神医治。 经专心的读经祷告后,她的结论是「神可以医治,但祂对每一个人有不同的旨意,而 神要以她的软弱来荣耀祂,并确信 神的恩典是够她用的。」 因此她顺服。 安妮的诗引用 神的真理加上她切身的体验,因此广受读者的欢迎;她的诗常被印在贺卡和墙饰上。
本诗的曲调有三,这三个曲调都优美动听,但各予人不同的感受。 常用的是任英(William M. Runyan, 1870-1957)的曲调。任英是慕迪圣经学院的音乐教师。 他在1891年由卫理公会按牧,牧会十多年后,因听力日渐失聪而辞,继在出版社编写宗教杂志与诗集,他的作曲中最有名的是「祢的信实广大」(Great Is Thy Faithfulness)。
另一曲调(圣诗第315首)的作者是史亚瑟(Alfred B. Smith),他就读于茱丽亚音乐学校及慕迪圣经学院。 他在惠敦学院(Wheaton College)读书时,曾和葛理翰博士同寝室,是葛理翰布道团的第一位领唱者。 1941年史亚瑟开始他的音乐出版事业。 1954年他被彼得生(John W. Peterson)聘为音乐编审,他和彼得生曾合作「必有恩惠与慈爱」(Surely Goodness and Mercy)的词曲。
在香港及东南亚常用的曲调是杨伯伦所作,歌名改为「神的应许」, 他因作此曲,广受赞赏而开始了他业余写作圣诗的生涯。

主曾亏欠你吗?
Did the Lord Owe You?
主曾亏欠你吗?何时亏欠你啊!他曾舍命为你忍受苦痛,你却冷漠无动于衷。
主曾亏欠你吗?何时亏欠你啊?他曾领你到迦南美地,你总是推辞逃避。
你冷淡时他仍爱你,等待着你的悔改。你不认主他饶恕你,等你回到主前来。
主曾亏欠你吗?何时亏欠你啊?求主开恩让你明白主爱,不要让主再等待。
你曾亏欠主吗?为何亏欠主啊?你贪恋着世上名利金钱,可曾记得我主恩典。
你曾亏欠主吗?为何亏欠主啊?你的生活完全为你自己,可记得主仍爱你?
你为自己一掷万千,可为主化一分钱?你曾向主许下诺言,到底你可曾实践?
你曾亏欠主吗?为何亏欠主啊?不要忘记主还在等待,等待着你的归来。
我曾亏欠我主,时常亏欠我主,羞觉自己混在圣徒中间,无颜抬头仰望主面。
我不再亏欠主。我仍然爱我主。求主赐我智能添我力量,使我能唯主是向。
我未为主流过血汗,未为主受过苦难,愿将一生余下时间,完全向我主奉献。
我不再亏欠主。我要起来爱主。我定要实践我的诺言,跟随主永不改变。
这首诗的词曲都是杨伯伦所作。 杨伯伦(David P.L. Yeung, 1931 - )广东新会人,出生在上海,毕业于圣约翰大学化学系。 自幼学习小提琴,后随马革顺教授学习作曲。 1950年他受洗加入教会后,热心从事圣乐工作。 他现任香港某大公司的董事长,奉献大部份时间推展圣乐事工。 他是一位企业家,诗人及作曲家。
有一次杨伯伦离开香港到远方出席一个商务会议,讨论了十多天而无结论,他因为无法完成任务而埋怨 神,觉得 神亏欠了他。 数日后,圣灵光照他,使他回顾信主以来,多少次 神带领他化险为夷,渡过重重难关,他没有常存感恩的心,反而觉得 神亏欠他!顿时如大梦初醒,悟到一直活在 神的恩典中,而自己又多么亏欠 神! 于是他写下了这首诗,返港后,就谱此曲。
数年后,世界华人基督教圣乐促进会在台湾台南市举行圣乐训练营。 在音乐会时,台南合唱团在管弦乐队伴奏下和全体会众合唱这首歌。 许多人响应,受到激励,彼此互勉,多思主恩,不因小事跌倒或埋怨。
杨伯伦认为:「圣乐应负起赞美、激励、安慰、劝勉的使命」。 哥林多前书14:15:「我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱」, 所以唱圣诗时,必须以心灵和悟性歌唱,务期传达 神对人的慈爱,天父的圣洁公义,以及对信徒的安慰、鼓励和奋兴的作用。 他赞成以母语来颂赞 神,使唱者与听者更能领会,更得帮助。 他的作品平易近人,出版有三本诗歌集。 「愿那灵火复兴我」是他名作之一。

母亲的爱
A Mother’s Love
人生如浮云,一瞬间就消失,留下极微小的痕迹;
所夸耀的美景,在无限宇宙中好象一朵花全淍谢!
追想在童年,不知世上邪恶,睡在母亲的慈怀中;
今日我的母亲离开我到天上,但是我仍然要坚强。
母亲的信仰,我永远不忘记,是我软弱时的安慰;
当那日主再来领我到天城门,那时要看见我母亲。
当趁有今日,当孝顺你父母,或者有一天无机会;
使父母在今世不为你心忧伤,不要仍然放荡犯罪。
副歌
惟有母亲所流眼泪,在我一生中最可贵,
每日为我罣心,每夜为我祈祷,使我痛苦中得安慰。

多少诗人颂扬母爱仅次于 神的大爱!也祗有身为母亲者,才能真正体会此爱。 不论儿女年幼或年长,母亲的挂虑和眼泪,永不止息。
  这首诗的作者匿名,作曲者是吉而模(Henry L. Gilmour, 1836-1920),出生于爱尔兰,十多岁时随父母移居美国。 他是一位虔诚的卫理公会信徒,从事牙医。 他每年工作八个月,暑期四个月在夏令营,负责音乐事工。 他有独唱的恩赐,也是一位受人爱戴的诗班指挥家。
他在最后的廿五年中,专心写作福音诗歌。 他和寇伯克(William J. Kirkpatrick)合编了许多福音诗歌集。 「安稳港口」(The Haven of Rest)是他著名的圣诗。
三十多年前,有一首儿童诗班很爱唱魏廉士(M. B. Williams)所作的「母亲的圣经」(My Mother’s Bible),目前似乎已失传,笔者尚有一份底稿,歌词如下:
这是一本宝贝书,纵然残旧又褪色,唤起我童年欢乐的回溯,
我依偎母亲膝下,享受她温柔爱抚,谛听甜密慈祥音韵低诉。
然而母亲告诉我,耶稣生平爱孩童,祂受苦流血钉十架被折磨,
母亲吻干我眼泪,悲恸轻声对我说,救主背负重担受死全为我。
昔日岁月纵消逝,美丽回忆实难忘,宝贝圣经时刻带领帮助我,
记得母亲教导我,顺服遵从主旨意,主的话语常在我心牢记着。
副歌
蒙福书,宝贝书,
你这印满泪痕残页我爱读,
当我走在窄路里,日与相依倍甜密,
一步复一步,带领我见天父。

主耶和华,求祢引领
Guide Me, O Thou Great Jehovah
主耶和华求祢引领,走过今世旷野路;
我本软弱主有全能,愿主圣手常保护;
天上吗哪,天上吗哪,
求主时常赐给我,求主时常赐给我。
求主开通永生泉源,使我路中不干渴;
求主做我云柱火柱,引导我路不走错;
全能救主,全能救主,
做我盾牌保护我,做我盾牌保护我。
当我走到约旦河畔,除我忧惧赐平安;
带领我渡汹涌波澜,使我欢然进迦南;
赞美歌声,赞美歌声,
永远归救主我神,永远归救主我神。

威尔斯人,素被公认是世上最爱歌唱的民族,迄今仍定期举行歌唱节庆。 工人们常边走边唱到矿场去工作;牧师讲道时,有时也被会众的歌声打断,但传道人不以为忤,因为圣灵常藉歌唱使人悔改。
十八世纪初叶,一位年轻的传道人海理士(Howell Harris)藉诗歌布道,掀起了威尔斯大复兴。 本诗的作者魏理斯(William Williams, 1717-1791)是富农之子,原拟从医,却在海理士的布道会上决志奉献。 最初他是圣公会牧师,但因强调布道而不容于圣公会。
魏理斯任卫理公会巡回宣教士有四十三年之久,步行或骑马逾十万英哩,饱受风霜雨雪的侵袭。 所经之地,多数是峡谷溪涧,陡坡峭壁,使他缅想到当年以色列人在旷野飘泊的情景,也正是基督徒地上生活的写照。 他写这首诗时,年仅廿七岁,诗名是「荒原行旅歌」(Strength to Pass Through the Wilderness)。 原诗是五节六行诗,译成英文时,选用第一、三、五节,后又加上第四节,但多数圣集祇采用三节。
他和妻子都有歌唱的恩赐,被称为「威尔斯甜美的歌唱家」。    魏理斯用威尔斯文作了约八百首圣诗,但仅此诗被译成七十五种语文。
这首诗有好几个曲调,最常用的是威尔斯名作曲家休斯(John Hughes, 1873-1932)的谱。 这是一个壮丽的威尔斯曲调,曲名是CWM Rhondda意思是「朗达小溪谷」。 休斯十二岁时曾在朗达的煤矿当看门小童,而煤矿旁有大小两个溪谷。 这首曲是为1905年浸信会在朗达举行歌唱年会所作,威尔斯运动会开幕时,也常唱此诗。 休斯另作许多主日学进行曲及圣诗。
另外二个常用的曲调是海斯汀(Thomas Hastings, 1784-1872)的「锡安曲」(Zion)和范纳(W. L. Viner,1790-1867)的「散会曲」(Dismissal)。
我爱宣传主福音
I Love to Tell the Story
我爱宣传主福音,讲说耶稣救主,如何自天上降临,如何在世受苦;
我爱宣传主福音,因为福音实在,远胜财宝与金银,使我满心欢爱。
我爱宣传主福音,心中甚觉稀罕,更觉此言日清新,胜过一切梦幻;
我爱宣传主福音,其中恩惠很多,因此乐传主福音,使人受惠如我。
我爱宣传主福音,常讲耶稣至道,重复述说给亲邻,倍觉馨香美好;
我爱宣传主福音,还有多处未闻,我应普遍告众民,使人蒙神指引。
我爱宣传主福音,人曾得此大福,必生饥渴慕道心,多听才能满足;
我到天城华美境,高唱新歌欢喜,仍是旧日之福音,我所爱慕多时。
副歌
我爱宣传主福音,称颂主耶稣慈爱,
传扬耶稣之福音,喜乐充满我心。

传扬主福音是基督徒的本分,对腼腆木讷的人来讲,则是万分艰难,尤其是对方怀有辩才。 但是经验告诉我们,越是反驳,辩论者,越有希望带领他归主。 传福音最怕遇到冷漠沉默的人。
本诗作者韩凯玲(A. Katherine Hankey, 1834-1911)出身于富有的家庭,父亲是英国的银行家,关注布道事工。 韩凯玲受她父亲影响,也热心传福音,她特别关怀贫苦的人。十八岁时,在伦敦,为工厂的女工及商店的店员们开设查经班。 五十年后,在她的丧礼时,有五个从前查经班的学生前来悼念。 一度她曾赴非洲,看护她瘫痪的兄弟。在她搭牛车旅经乡野时,深感海外宣教的重要,于是她从事写作,将稿酬奉献宣教事工。她写了许多主日学教材、慕道友手册及诗歌。
1866年韩凯玲得重病,在她卧榻疗养期间,她写了耶稣生平的长诗,自正月开始写,直到同年十一月才完成。 这首诗分成两部份,各有五十节。 前部是「告诉我那古老的故事」(Tell Me the Old, Old Story), 后部是「我爱宣传主福音」。 日后成为两首有名的圣诗。
1867年世界青年会在加拿大举行国际大会。 来自英国的罗素将军(General Russell)在结束他的演讲时,用这首诗的其中两节,向会众挑战。 在座的福音诗歌作曲家杜恩(William H. Doane)深受感动,把这两首诗带回美国。 同年某一夏日,杜恩乘公共马车赴教会途中,获得灵感,先想到副歌的曲调,当晚完成两首歌曲。
1869年费城的一个钢琴零售商费雪(William G. Fisher, 1835-1912),也是指挥家,曾指挥千人大合唱。 他为「我爱宣传主福音」另谱一曲,即今日我们常用之调。
Posted: 2008-01-23 13:48 | 13 楼
robine
赏赐的是耶和华,收去的也是耶和华,耶和华的名是应当称颂的!!!
级别: 荣誉会员

 

安居主怀
Safe in the Arms of Jesus
安稳在耶稣手中,安稳在主怀内;
因主慈爱常覆翼,我灵在此得慰。
无论遇何等危险,惟在主怀藏躲;
有主圣臂常护庇,患难焉能害我。
安稳在耶稣手中,心平安无挂碍;
在此不怕世诱惑,在此不被罪害。
能脱离疑惑迷雾,脱离各般忧戚;
世上惟余几患难,眼泪惟余几滴。
安稳在耶稣手中,耶稣曾为我死,
主乃永生大盘石,我必永远靠此。
现今当忍耐等候,等过今世黑暗,
等到见清晨曙光,照在荣华金岸。
副歌
安稳在耶稣手中,安稳在主怀内,
因主慈爱常覆翼,我灵在此得慰。
杜恩(William Howard Doane, 1832-1915)是美国的一位工业家、发明家和慈善家。 他在十四岁时就任学校诗班的指挥。 早年与父亲在康州及芝加哥经营纺织厂,嗣后与友人合作,制造锯木机器,在当地是颇具声望的社会与宗教领袖。 他是一位虔诚的浸信会会友,曾任主日学主任达二十五年之久。 他捐大笔金钱于慈善事业,并捐建浸信会大学的图书馆,奉献管风琴给青年会会堂。 他自己家中也设有图书室及音乐室。
杜恩在工作之暇,以作曲及编印诗歌集为乐,一生作曲约2200首。 他经常为芬妮克罗斯比(Fanny J. Crosby见 p.4)的圣诗谱曲,他们合作的著名圣诗有「莫把我弃掉」(Pass Me Not),「我乃属耶稣」(I Am Thine, O Lord),「爱主更深」(More Love to Thee, O Christ),「荣耀归于真神」(To God Be the Glory)等等。
1868年夏,某日下午杜恩去芬妮克罗斯比家,告诉她他要赶搭四十分钟后的火车赴辛辛那提市参加全州的主日学大会,他想介绍一首新歌给与会的青年和儿童,苦于无恰当的歌词。 芬妮说:「谅必你已有了曲调,不妨弹来听听。」杜恩兴奋地弹奏他的新曲。奏毕,芬妮说:「有一节经文在我心中亮起,就是申33:27祂永久的膀臂在你以下。」杜恩焦急地问:「歌词呢?只剩下三十分钟了。」芬妮叫他继续弹几遍,而她在短短的数分钟内完成了歌词。 芬妮自称这是她所作的八千多首圣诗中,她偏爱的一首。
有一次,一艘船在途中遇到大风浪,旅客惊慌,有一妇人唱这首诗,众人响应,安抵港口时,有一青年对她说:「我原以为我们都将葬身海中,这首诗歌使我心得平静与安慰。」
这首圣诗像母亲怀抱着孩子,坐在炉边摇椅上,轻唱的安眠曲,予人无限的安祥与恬静。许多葬礼中也唱这首诗安慰丧家。 是的,对失去亲爱的人来讲,没有比知道他们已安稳在主怀中,脱离今世的一切忧患,更叫人得安慰。

今要主自己
Himself
前所要是祝福,今所要是主;前所凭是感觉,今靠主言语;
前所要是恩赐,今要赐恩主;前我寻求医治,今要主自己。
前用己力苦试,今完全信靠;前要一半救恩,今要全得救;
前常用手拉主,今主手牵我;前常漂流无定,今锚已拋妥。
前我忙于计划,今专心祈求;前我非常挂虑,今有主眷佑;
前我随己所欲,今听主训语;前我不住求问,今常赞美主。
前是自己作工,今靠主工作;前我欲利用主,今让主用我;
前我寻求能力,今要全能主;前为自己劳碌,今为主而活。
前我盼望属主,今知主属我;前我灯将熄灭,今照耀辉煌;
前我等待死亡,今候主再来;我一切的盼望,安妥主幔内。
副歌
永远高举耶稣,赞美主不歇,
一切在耶稣里,惟祂是我一切。

本诗歌的作者宣信(Albert B. Simpson, 1843-1919)出生于英属小岛。 他的父亲是牧师,对儿女管教严格。 宣信自幼体弱多病,对每晨要读经祷告,感到枯燥乏味。在他十四岁时,因长期受压力又勤学过度,神经系统受损,有生命之虞。 他知道自己尚未得救,因此十分害怕。有一天他在父亲的书房看「圣洁的福音奥秘」,其中有一段话为他开启了永生之门:「凡你们能作的第一件最好的事,就是相信主耶稣基督。不然,你所有的行为、祷告、眼泪以及一切的立志都是徒然的。相信主耶稣,就是信祂、照祂的话而行。 此时此地,祂说收留你、拯救你,因祂曾说过『到我这里来的,我必不丢弃他。』」于是他跪下接受主,并且他的病也得医治。自此他确定蒙呼召,幼年所受的属灵教育,在他灵里茁长。 十七岁时开始讲道,以后他完全凭信心,靠奖学金读毕神学院。
1874年,在一个黑夜,宣信感到十分孤单和痛苦,他再次把自己毫无保留地完全奉献,这是他生命中第二个转机,这首诗就是他在那时写下的心声。这次的转机使他体会到什么才是真正的事奉,他的信念使他与许多人隔绝,也因而使他更孤单寂寞。1881年夏,宣信参加慕迪的同工退修会,听到一位兄弟见证说:「我本想得着慕迪先生的帮助,但昨夜,我见到主耶稣,我定睛仰望祂,我感到今后一生,除主之外,别无他求。」这些话深深感动他。 回家后,他跪在主前,直到主充满他心,他感谢地说:「我已经看见主了,我心得喜乐平安满足,一切得供应,主是我一切。」这是他生命中第三个转机。 他辞去优薪的教会牧师之职,成立宣道会(Christian and Missionary Alliance),在美国、加拿大平民中传福音。 1897年,他策动北美洲的宣教士往普天下传主福音。 宣信写有九千多首诗,但未全部谱曲。我们熟悉的有「惟独耶稣」(Jesus Only),「到遥远地方」(The Regions Beyond),「耶稣不改变」(Yesterday, Today, Forever)等。

已负十架
Jesus, I My Cross Have Taken
耶稣我已负起十架,撇下一切随主行;愿受饥寒困贫遗弃,爱主贯彻到终身:
舍了从前诸般奢望,凡所寻求凡所欲;主与天堂仍为我有,我的境遇何富足!
万一有人给我忧愁,便是驱我到主前;万一境遇使我艰难,天堂安乐更加添。
有了主的慈悲恩爱,艰难痛苦都无妨;喜乐若非主所赐给,不能使我心欢畅。
我灵应当接受救恩,脱离罪恶免忧惊;无论处于何等境遇,欣然从主向前行;
当思圣灵将你感化,天父向你显慈容,救主牺牲将你救赎,何可抱怨在心中?
当从恩典奔向光荣,祈祷为翼信为盾;永生光明照你面前,上主亲手引你行。
转眼完了世间本分,过了旅客苦时光,望变欢欣祷变颂扬,信变见主爱永长。

本诗的作者赖特(Henry Francis Lyte, 1793-1847)出生在苏格兰。 他父亲是海军上校,不幸早逝。 赖特靠半工半读,完成都柏林三一学院的课程。 他原拟攻医,但因体弱多病而改读文学,在校时曾三次获最佳英文诗奖,毕业后在穷苦的信徒中事奉。 1815年他在爱尔兰一教会任副牧师,两年后,有一位同工病危,他前去探望,他们同读保罗书信,这时圣灵大大地作工,开启了他属灵的眼睛,改变了他整个生命。 在教会中,他特别关怀帮助贫苦的儿童,他生活清苦,但心中充满属天的喜乐。
1823年赖特自愿去一个偏僻的渔村事奉,他在那里事奉了二十四年,粗鲁无知的渔夫似乎不能欣赏他,他经常写诗表达心灵的感受。 本诗作于1824年,以纪念他得救的经历和蒙召的见证。 海边潮湿的气候,对他的气喘和肺病不利,亲友劝他迁居无效,他还是勤劳地为主作工,他常说:「锈坏不如磨坏」。
1847年夏赖特的身体已无法支撑,医生嘱他必须即刻易地疗养。 动身前夕,他主持圣餐并作最后一次证道,劝勉信徒及时认识、感谢和依靠主。 临别依依,黄昏时他走到海边,远眺西沉的夕阳,在暮色中如火球沉入大海,正如他生命的残照,于是他写下了不朽的名诗「夕阳西沉」(Abide with Me)。
夕阳西沉,求主与我同居,黑暗渐深,求主与我同居…
阴翳飞逝,欣看天光破曙,无论天上人间,恳求同居。
数日后,赖特在赴意大利途中,安息主怀。
关于本诗有一个感人的故事,在美国有一个非常富有的犹太人,他的独生爱女信了基督教。 按照犹太人的风俗,是要赶出家门。 在她廿岁生日那一天,她父亲广宴亲友,席间宣布,这是给她最后一次机会,如她再不放弃基督教的信仰,她将失去所有财富,被逐出家门,断绝父女关系。 女儿听了,从容地走到琴旁,边弹边唱「已负十架」,唱毕,她和父母亲友告别,祗带一本圣经离家。 此后她一生在贫民中传扬福音。
本歌曲调是梅恩(Hubert Main)改自奥国音乐神童莫扎特(Wolfgang A. Mozont, 1756- 1791)名曲中的一段。

信徒如同精兵
Onward, Christian Soldiers
信徒如同精兵,争战向前行,十字架为旗号,先路导我程!
基督乃是统帅,领我攻敌往;故当仰望麾旗,前行入战场。
赖主胜利旗号,撒但军逃遁;基督精兵奋进,直趋凯旋门。
信众高唱颂歌,地狱基震动;弟兄皆当欢呼,赞美声须洪。
教会在此寰宇,行动如大军;弟兄奋勇前进,步先贤后尘;
我众原非分裂,我众是一体;希望、信仰无二,爱心亦合一。
惟愿主民前进,欢然联步行;大家同声高唱,凯歌共申庆!
但愿荣耀、赞美,归基督我王;天使、世人一致,永远齐颂扬。
副歌
信徒如同精兵,争战向前行,十字架为旗号,先路导我程!

巴林古(Sabine Baring-Gould, 1834-1924)是英国维多利亚女王时代最有文字恩赐的传道人。 他祖父是海军上将,父亲是乡绅,拥有三千英亩庄园。 巴林古早年曾遍游欧陆,在法、德居留多年,返英后在剑桥攻读,以荣誉成绩,获硕士学位,1865年受圣公会封牧。 巴林古虽身为贵族,却极其平民化,他曾在矿场及纺织工厂地区,牧会多年,并为工人们开办夜校,自任教师。
1867年在一次洪水泛滥时,他奋不顾身营救灾民。 被他救起的一名少女愿以身相许,但因双方学识程度相差甚巨,他先送她入学,俟她学成后,二人才结婚,他们育有十五个子女。 1881年巴林古继承他父亲的爵位,隐居在其庄园,从事写作。 他共出版了八十五本书,包括宗教、历史、诗歌、传记、游记、小说等。但流传迄今的却是这首「信徒如同精兵」。他也尽量利用他的财富和地位,来推广传福音的事工。
1865年,复活节后的第七个主日是圣灵降临节,巴林古要带领他主日学的学生步行数里,到邻村参加主日学联会。 临行前夕,他想找一首圣诗进行曲助阵,遍找无着。 最后他根据提摩太后书2:3「你要和我同受苦难,好象基督耶稣的精兵」作了这首诗,并将海顿D调交响乐第十五号慢板改变成谱。 次晨,他带领学生持旗列队前行,边走边唱,秩序井然,精神抖擞,学生们兴奋地唱着,忘了旅途的辛劳和遥远。
六年后,英国著名的作曲家沙利文(Arthur S. Sullivan, 1842-1900)在作客时,应女主人之请,为此诗按当时最流行的绚丽体式谱成进行曲,被誉为「无法取代的配曲」,自此引用迄今。
第一次世界大战时,军队最爱唱这首圣诗。 1912年,罗斯福在社会改进运动时,以此诗为战歌。 冯玉祥将军也以此诗歌作为他军队的军歌。

我今永远属祂
Now I Belong to Jesus
耶稣我主爱我永不止息,
无权势能叫我与主分离,
祂救赎我舍命于十架,我今永远属祂。
从前我在罪中迷醉浮沉,
耶稣降世给我带来救恩,
不再有羞耻忧伤惧怕,我今永远属祂。
我心快乐因我已得拯救,
前为罪奴今主赐我自由,
为救赎我,祂宝血流下,我今永远属祂。
副歌
我今属于主耶稣,主耶稣属于我,
并非暂时与祂连结,乃是直到永远。

本诗歌的作者克来敦(Norman J. Clayton, 1903 - )是现代福音诗歌的健将。 他出生在纽约,是十个孩子中的第九个。 克来敦的母亲是虔诚的基督徒,热心参与教会事工。她带领儿女自幼信主,克来敦在六岁时就决志,十二岁时开始在教会司琴,自此终身在教会弹风琴及伴奏。
克来敦从事建筑业及音乐出版业。他担任「生命之道」广播节目的风琴师有十五年之久。 他自己成立出版社,印行福音诗歌,后来他的出版社和另一大出版公司合并,他就写作诗歌,并任编辑。
克来敦坚信每一首诗歌,应以圣经为依据。 因此他熟练背诵经文,随时得灵感而写作。 经常他先作曲,然后填词。 他大部份的诗歌是应邀为某一主题或特别聚会而作。他著名的圣诗有「每天的每一刻」(Every Moment of Every Day),「祂握住我手」(He Holds My Hand),「基督是我盼望」(My Hope Is in the Lord)等等。
关于本诗,克来敦曾讲过一个感人的故事。 有一次他参加一个为残障和弱智者举办的福音营,他听到一个十岁耳聋的女孩在唱「我今永远属祂」。他说:「这是我一生最受感动的时刻」。
许多时,我们喜爱一首圣诗是因它美妙的曲调,或感人的歌词,很少把它实际地应用在我们的生命中,时常在歌后,把歌中的信息忘得一乾二净。 如本圣诗的副歌所言:「我今属于主耶稣,主耶稣属于我,并非暂时与祂连结,乃是直到永远。」有多少信徒能真正地做到这一点?!我们真的能不属世界或我们所爱的人吗?让我们省思,彼此互勉。
Posted: 2008-01-23 13:50 | 14 楼
« 1 234» Pages: ( 1/4 total )
帖子浏览记录 版块浏览记录
生之追寻 » 诗班

Guest cache page, Update at 2024-04-19 18:06
Powered by PHPWind v6.0 Certificate Code © 2003-07 PHPWind.com Corporation